Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Kolosser 2 Kolosser 2 kapitel

1 Denn ich will, dass ihr wisst, welch großen Kampf ich habe um euch und die in Laodizea und alle, die mein leibliches Angesicht nicht gesehen haben,
2 damit ihre Herzen getröstet werden, vereinigt in Liebe und zu allem Reichtum an Gewissheit[1] des Verständnisses zur Erkenntnis des Geheimnisses Gottes, ‹das ist› Christus[2],
3 in dem alle Schätze der Weisheit und Erkenntnis verborgen sind.
4 Dies sage ich aber, damit niemand euch verführe durch überredende Worte.
5 Denn wenn ich auch dem Leib[3] nach abwesend bin, so bin ich doch im Geist bei euch, freue mich und sehe eure Ordnung und die Festigkeit eures Glaubens an Christus.
6 Wie ihr nun den Christus Jesus, den Herrn, empfangen habt, so wandelt in ihm,
7 gewurzelt und auferbaut in ihm und gefestigt[4] im Glauben, wie ihr gelehrt worden seid, indem ihr überreich seid in Danksagung!
8 Seht zu, dass niemand euch einfange durch die Philosophie und leeren Betrug nach der Überlieferung der Menschen, nach den Elementen der Welt und nicht Christus gemäß!
9 Denn in ihm wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig;
10 und ihr seid in ihm zur Fülle gebracht. Er ist das Haupt jeder Gewalt und jeder Macht.
11 In ihm seid ihr auch beschnitten worden mit einer Beschneidung, die nicht mit Händen geschehen ist, ‹sondern› im Ausziehen des fleischlichen Leibes, in der Beschneidung des Christus,
12 mit ihm begraben in der Taufe, in ihm auch mit auferweckt durch den Glauben an die wirksame Kraft Gottes, der ihn aus den Toten auferweckt hat.
13 Und euch, die ihr tot wart in den Vergehungen und in dem Unbeschnittensein eures Fleisches, hat er mit lebendig gemacht mit ihm, indem er uns alle Vergehungen vergeben hat.
14 Er hat den Schuldschein[5] gegen uns gelöscht, ‹den› in Satzungen ‹bestehenden›, der gegen uns war, und ihn auch aus ‹unserer› Mitte fortgeschafft, indem er ihn ans Kreuz nagelte;
15 er hat die Gewalten und die Mächte völlig entwaffnet und sie öffentlich zur Schau gestellt. In ihm[6] hat er den Triumph über sie gehalten.
16 So richte euch nun niemand wegen Speise oder Trank oder betreffs eines Festes oder Neumondes oder Sabbats,
17 die ein Schatten der künftigen Dinge sind, der Körper ‹selbst› aber ist des Christus.
18 Um den Kampfpreis soll euch niemand bringen, der seinen eigenen Willen tut in ‹scheinbarer› Demut[7] und Anbetung der Engel[8], der auf das eingeht[9], was er ‹in Visionen› gesehen hat[10], grundlos aufgeblasen von der Gesinnung[11] seines Fleisches,
19 und nicht festhält das Haupt, von dem aus der ganze Leib, durch die Gelenke und Bänder unterstützt und zusammengefügt, das Wachstum Gottes wächst.
20 Wenn ihr mit Christus den Elementen der Welt[12] gestorben seid, was unterwerft ihr euch Satzungen[13], als lebtet ihr noch in der Welt:
21 Berühre nicht, koste nicht, betaste nicht!,
22 — was ‹doch› alles zur Vernichtung durch den Gebrauch bestimmt ist, nach den Geboten und Lehren der Menschen?
23 Das ‹alles› hat zwar einen Anschein[14] von Weisheit, in eigenwilligem Gottesdienst[15] und in Demut und im Nichtverschonen des Leibes — ‹also› nicht in einer gewissen Wertschätzung[16] —, ‹dient aber› zur Befriedigung des Fleisches[17].

Примечания:

1 ⓐ – Kap. 4,12
1 ⓑ – Kap. 4,13; Offb 3,14
2 ⓒ – 2Thes 2,17
2 [1] – o. Fülle
2 ⓓ – 1Thes 1,5
2 ⓔ – Kap. 1,9; Röm 16,25
2 [2] – w. Christi
3 ⓕ – Jes 45,3; 1Kor 1,24
4 ⓖ – Röm 16,18
5 [3] – w. Fleisch
5 ⓗ – 1Kor 5,3
6 ⓙ – Gal 5,25; 1Jo 2,28
7 ⓚ – Eph 3,17
7 [4] – w. auferbaut werdend . . . befestigt werdend
7 ⓛ – Jud 20
7 ⓜ – 1Thes 4,12
7 ⓝ – Kap. 3,15.17; 4,2; 2Kor 4,15
8 ⓟ – Mt 15,2
8 ⓠ – V. 20; Gal 4,3.9
9 ⓡ – Kap. 1,19; Joh 1,14.16
10 ⓢ – Eph 1,21.22
11 ⓣ – Röm 2,29; Phil 3,3
11 ⓤ – Kap. 3,9; Röm 6,6
12 ⓥ – 1Petr 3,21
12 ⓦ – Kap. 3,1; Röm 6,3-5; Eph 2,6
12 ⓧ – Eph 1,19.20
13 ⓨ – Eph 2,1
13 ⓩ – Eph 2,11
13 ⓐ – Eph 2,5
13 ⓑ – Kap. 1,14
14 [5] – w. die Handschrift
14 ⓒ – Eph 2,15
15 ⓓ – Röm 8,38
15 [6] – d. h. wohl: in Christus; es kann aber auch bedeuten: im Kreuz, o. durch das Kreuz
15 ⓔ – Lk 11,22; Joh 12,31
17 ⓗ – Hebr 8,5
18 ⓘ – 1Kor 9,24
18 [7] – o. der sich gefällt in Demut; o. der gewollte Demut übt; w. wollend in Demut
18 [8] – o. Engelverehrung
18 [9] – o. der sich auf das beruft; w. der das betritt
18 [10] – Mehrere alte Handschr. lesen: was er nicht gesehen hat
18 ⓙ – 1Kor 4,18
18 [11] – o. dem Denken; dem Wollen
19 ⓚ – Kap. 1,18
19 ⓛ – Eph 4,15.16
20 [12] – w. von den Elementen der Welt weg
20 ⓜ – Röm 7,4; Gal 2,20
20 [13] – o. was lasst ihr euch Satzungen auferlegen
20 ⓝ – V. 8
22 ⓞ – Jes 29,13; Mt 15,9
23 [14] – o. einen Ruf; w. ein Wort
23 [15] – o. eigenwilliger Verehrung
23 ⓟ – 1Tim 4,8
23 [16] – d. h. wie sie dem Leib durchaus zukommt
23 [17] – o. ist <aber> nichts wert, <sondern dient nur> zur Befriedigung des Fleisches
23 ⓠ – Röm 13,14

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Kolosser, 2 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Kolosser 2 kapitel в переводах:
Kolosser 2 kapitel, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.