Пс 108 Псалмопевец просит Бога о заступничестве и восстановлении истины. В отчаянии он взывает к Господу с мольбой избавить его от неправедного наказания и поставить на место подсудимого его обвинителя. Псалмопевец откровенен перед Господом и не пытается скрыть ненависти к своим врагам (см. Введение: Характерные особенности и темы).

108:1 не премолчи. См. ком. к Пс 82:2.

108:4 они враждуют на меня. Соответствующее древнееврейское выражение принадлежит сфере языка судопроизводства. Из него следует, что псалмопевец выступает на суде в качестве обвиняемого.

108:5 Воздают мне за добро злом. Это нарушение заповедей Господних, поэтому псалмопевец и взывает к Господу.

за любовь мою. Очевидно, обвинители прежде были друзьями псалмопевца.

108:8 достоинство его да возьмет другой. Т.е. достояние, имение. См. Втор 28:30, 45.

108:9 сиротами... вдовою. Эти слова псалмопевца также основаны на принципе воздаяния за нарушение заповедей Божиих (см. Лев 19:13, 15, 18).

108:13 да изгладится имя их. Большая часть проклятий псалмопевца в адрес своего врага обращена на его семью и потомство, которым он желает скорейшего исчезновения с лица земли. В рамках принятой в древнем Израиле системы ценностей считалось большим благом оставить после себя род, который просуществует многие века.

108:17 возлюбил проклятие, — оно и придет на него. Проклятие, произнесенное нечестивцем, обязательно оборачивается против него самого.

108:21 ради имени Твоего. Псалмопевец апеллирует к Богу, поскольку зло, постигшее его, является одновременно и пренебрежением к заповедям Божиим (см. ком. к ст. 9).

108:26 спаси меня по милости Твоей. Т.е. по обетованию завета. См. Втор 27:28.

108:31 Он стоит одесную бедного. То же, что «Он защитник бедного».

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Женевской Библии на Псалтирь, псалом 108. Новой Женевской Библии.


«Свет на Востоке»

Публикуется с разрешения миссии «Свет на Востоке».
Новая Женевская учебная Библия.
© 1998, 2012.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалтирь, псалом 108 в переводах:
Псалтирь, псалом 108, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.