Комментарии Женевской Библии на евангелие от Луки 2 глава

2:1-3 Лука соотносит дату рождения Иисуса с хронологией Римской истории. У нас нет достоверных сведений о проведении Августом данной всеобщей переписи; известно, однако, что этот император неоднократно принимал меры по реорганизации управления империей, в том числе устраивал переписи.

2:2 Квириния. Квириний был римским наместником в Сирии во время проведения переписи в 6 г. по Р. X. Вступил он в эту должность в 10 г. до Р. X., так что и предыдущая перепись, о которой, собственно, и говорит Лука, могла происходить в его правление, поскольку переписи в Римской империи устраивались приблизительно каждые четырнадцать лет.

2:3 каждый в свой город. Для облегчения переписи всем жителям страны было приказано явиться в те города, откуда происходили их семьи.

2:4 Пошел... Иосиф... в Вифлеем. Будучи потомком Давида, Иосиф должен был явиться на перепись в город Давида Вифлеем.

2:5 с Мариею, обрученною ему женой. См. ком. к 1,27. Женская часть населения, по-видимому, не должна была участвовать в переписи, однако Иосиф не мог оставить Марию накануне родов одну в Назарете – таким образом исполнилось пророчество Михея (Мих. 5,2).

2:7 ясли. Кормушка для животных.

не было им места в гостинице. Хозяин гостиницы мог, по неизвестным нам причинам, отказать Иосифу с семейством в крове; с другой стороны, возможно, что Иосиф прибыл в Вифлеем позже прочих, съехавшихся на перепись, и в гостинице ему просто не хватило места. Так или иначе, очевидно, что Мария родила Иисуса в обстановке нищеты, оставленная, а может быть, и отверженная людьми.

2:8 были на поле пастухи. То, что пастухи со своими стадами в это время находились на пастбищах, отнюдь не означает, что Иисус родился не зимой: природные условия Палестины позволяют держать скот на пастбищах круглый год.

2:9 Ангел. Греческое слово "ангелос" означает "вестник" – в равной мере человек или сверхъестественное существо. В НЗ ангелы – это, как правило, существа духовного мира, приносящие людям вести от Бога.

2:10 всем людям. Это выражение в Писании обыкновенно относится к народу Израиля. Принесенная ангелом весть со временем должна была достичь всех людей земли, но в первый момент она была обращена к издревле избранному Богом народу.

2:11 Спаситель. Во всех четырех Евангелиях Иисус именуется Спасителем лишь дважды.

Христос. Греческий перевод еврейского слова "Мессия" – "Помазанник".

Господь. Этим словом в греческом переводе Ветхого и Нового Заветов передается еврейская тетраграмма имени Божиего, т.е. непроизносимого имени Иегова.

2:12 найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях. По этим признакам пастухи должны были убедиться в истинности слышанного ими от ангела и распознать Младенца, о Котором тот говорил им. В Вифлееме в эту ночь могло быть несколько новорожденных, но заведомо лишь один из них лежал в яслях.

2:14 на земле мир, в человеках благоволение. Точный перевод: "Слава в высочайших Богу и на земле мир в людях доброго намерения (доброй воли)".

2:15-20 Пастухи нашли Младенца в яслях, убедились, что все сказанное ангелом – правда, и возвратились себе, "славя и хваля Бога" (ст. 20). Тема восхваления Бога занимает важное место в Евангелии от Луки (напр., 5,25.26; 7,16; 13,13).

2:21 По прошествии восьми дней. В согласии с предписанием закона Иисус был обрезан на восьмой день после рождения (Быт. 17,12; ср. Гал. 4,4.5).

b После рождения сына женщина у евреев считалась нечистой первые семь дней, в следующие же тридцать три дня ей запрещалось входить в храм и дотрагиваться до священных предметов (в случае рождения дочери эти сроки удваивались; Лев. 12,1-5). В качестве очистительной жертвы матери надлежало принести ягненка и голубя или горлицу, тем же, кто был беден, – двух голубей или двух горлиц (Лев. 12,6-8). Приношение Марии было приношением бедной женщины (ст. 24).

чтобы представить пред Господа. Всякого первенца – будь то ребенок или приплод домашнего скота – закон Моисея предписывал относить в храм для освящения (Исх. 13,2).

2:25 чающий утешения Израилева. Т.е. успокоения и благого порядка, которые, по представлениям израильтян, должен был принести их стране Мессия.

Дух Святый был на нем. Именно движимый Святым Духом, Симеон в нужный момент пришел в храм и распознал в Младенце Христа.

2:30 видели очи мои спасение Твое. Т.е. Младенца, через Которого предстояло прийти в мир Божиему спасению.

2:32 свет в просвещение язычников. Букв.: "свет в откровение язычников", т.е. свет, который откроет, возвестит язычникам тайну домостроительства Божия. См. Гал. 3,14.

2:33 Иосиф ... и Матерь Его дивились сказанному о Нем. По всей видимости, чудесное рождение Сына Мария связывала скорее с чудом зачатия (как, например, это было с Анной, матерью Самуила, еще раньше – с Саррой, а в бытность Марии – с Елисаветой), чем с Самим Ребенком. Мария свое непорочное зачатие восприняла как выражение величайшего благословения Божия, касающегося непосредственно ее, а своего Сына ставила в один ряд с Исааком, Самуилом, Иоанном.

2:34 на падение и на восстание многих. Букв.: "в падение и воскресение многих". Ср. Рим. 9,30-32.

2:35 Тебе Самой оружие пройдет душу. Служение Иисуса и завершившая его крестная смерть станут нелегким испытанием и для Марии. Кроме того, ей также предстоит пересмотреть свои представления и уяснить для себя, кем был ее Сын.

2:36 Анна пророчица. Поскольку Анне, наряду с Симоном, было даровано встретить Иисуса в храме, очевидно, что она имела откровение от Бога о рождении Иисуса.

2:38 славила Господа. Лука не говорит, за что именно Анна восславила Господа, но, по-видимому, за исполнение откровений.

2:41 в Иерусалим на праздник Пасхи. Закон предписывал всему мужскому населению Израиля праздновать Пасху в Иерусалиме (Исх. 23,14.15; 34,23).

2:42 когда Он был двенадцати лет. Возможно, родители брали Иисуса с собой в Иерусалим и в прежние годы. Однако на тринадцатом году жизни, перед тем как сделаться "сыном завета", т.е. полноценным членом израильского общества, каждый еврейский мальчик непременно должен был побывать в Иерусалиме на трех главных праздниках: Пасхи, Жатвы и Кущей (Исх. 23,14-17; 34,22.23; Втор. 16,16).

2:43 остался Отрок Иисус в Иерусалиме... не заметили того. В большом караване паломников родителям было нетрудно потерять ребенка из поля зрения. Если в описываемое время уже существовала известная по более поздним временам практика, когда женщины и дети шли впереди каравана, а мужчины замыкали его, то каждый из родителей мог думать, что их двенадцатилетний Сын идет вместе с другими.

2:46 в храме... слушающего их и спрашивающего их. Основной формой еврейского религиозного образования был диспут, причем ценилось умение не только правильно отвечать на вопросы, но и умело ставить их.

2:48 что Ты сделал с нами? В словах Марии звучит упрек, за которым слышится непонимание того, что мог делать двенадцатилетний мальчик в обществе ученых мужей.

2:49 Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему. Евреи никогда не говорили о Боге "Отец мой", а употребляли выражения вроде "Отец наш" или "Отец наш, Который на небесах".

2:51 был в повиновении у них. Т.е. Иисус исполнял заповедь закона: "Почитай отца твоего и мать твою" (см. Исх. 20,12; Мф. 5,17.18).

сохраняла все слова сии в сердце Своем. Не понимая значения слов Иисуса, Мария, тем не менее, ничего из них не забывала.


← предыдущая   •   все главы   •   следующая →