Комментарии Женевской Библии на Деяния апостолов 14 глава

14:1 В Иконии. Древний фригийский город, который греки сделали городом-государством (полисом). Позднее, во времена Августа, он стал административным центром Галатии – провинции Римской империи.

14:4 на стороне Апостолов. Здесь впервые в Книге Деяний это слово имеет расширительное значение и включает иных лиц (напр., Варнаву), кроме учеников, избранных Самим Иисусом (Мф. 10,1-4; Деян. 1,24-26).

14:5 побить их камнями. Побивание камнями было принятой в Иудее формой смертной казни за богохульство.

14:6 Листру и Дервию. Хотя эти два города, наравне с Иконией, относились к Галатийской провинции Римской империи, они входили в округ под названием Ликаония. Однако позже (в 37-72 гг. по Р.Х.) Икония отошла к Фригии. См. ком. к ст. 20.

14:8 В Листре. В 6 г. до Р.Х. Август укрепил это древнее ликаонийское поселение и превратил его в римскую колонию в Галатии, заселив Листру ветеранами римской армии.

14:11 говоря по-ликаонски. Т.е. на родном языке большинства жителей.

14:12-13 В Листре бытовало древнее предание о том, что греческие боги Зевс (верховное божество) и Гермес (вестник Зевса) явились на холмах Фригии, ища гостеприимства. Их приняла только одна супружеская пара, и за это их домик был превращен в храм с золотой крышей и мраморными колоннами. Дома же остальных жителей, отказавшихся принять богов, были разрушены. Возможно, что жители Листры, припомнив легенду, приняли Варнаву за Зевса, а Павла за его вестника. Чтобы отвратить гнев свыше, они оказали им божеские почести.

14:14 разодрали свои одежды. Как знак душевной боли (при виде богохульства).

14:15-17 Содержание проповеди Павла тождественно его проповеди в Афинах (17,22-31). И здесь, и там он обращался к толпам язычников, которые не поняли б цитат из ветхозаветных писаний и их толкования. Павел указывает, что творческая и промыслительная сила Божия достигла и листрийцев.

14:20 в Дервию. Приграничный город в Ликаонии на расстоянии около ста километров к юго-востоку от Листры.

14:23 пресвитеров. От греч. "пресбитерос" – "старейшина", "старший" (см. 1 Тим. 3,1-7; Тит 1,5-9).


← предыдущая   •   все главы   •   следующая →