Библия » МакАртур Учебной Библии МакАртура

Колоссянам 3 Колоссянам 3 глава

3:1 если Лучше это слово перевести «поскольку».
вы воскресли Этот глагол в действительности означает «воскреснуть вместе». Так как верующие едины со Христом, в момент своего обращения они духовно стали составной частью Его смерти и Воскресения (см. пояснения к Рим 6:3−4; Гал 2:20) и ожили в Нем для понимания духовных истин, реальных благословений и воли Божьей. Те чудные благословения (ср. Еф 1:3) являются преимуществами и богатствами Небесного Царства, данными в наше распоряжение. Павел называл их «дарами свыше». Для понимания их сути см. пояснение к 2:3.
сидит одесную Бога Место по правую руку Бога — почетное и величественное положение (ср. Пс 109:1; Лк 22:69; Деян 2:33; Деян 5:31; Деян 7:56; Еф 1:20; Евр 1:3; Евр 8:1; 1Пет 3:22), которое Христос занимает как превознесенный Сын Божий (см. пояснение к Флп 2:9). Это возвышенное положение позволяет Ему изливать благословение для Своего народа (Ин 14:13−14; ср. 2Кор 1:20).

3:2 помышляйте Эту фразу можно также перевести как «думайте» или «имейте в виду». Как стрелка компаса всегда показывает на север, так и устремления верующего всегда должны быть направлены к горнему. Мысли о небесном могут исходить только от понимания истин Писания (ср. Рим 8:5; Рим 12:2; Флп 1:23; Флп 4:8; 1Ин 2:15−17; см. пояснение к Мф 6:33).

3:3 вы умерли См. пояснения к Рим 6:1−11; 2Кор 5:17; Гал 6:14. Время глагола указывает на то, что смерть случилась в прошлом, т.е. в момент смерти Иисуса Христа, когда верующие соединились с Ним. Он уплатил цену за их грех и воскресил их к новой жизни.
сокрыта со Христом в Боге Это емкое выражение имеет три значения:
1) верующие имеют общую духовную жизнь с Отцом и Сыном (1Кор 6:17; 2Пет 1:4);
2) мир не может полностью понять новое содержание жизни верующего (Рим 8:19; 1Кор 2:14; 1Ин 3:2) и
3) верующие находятся в Божьей безопасности, имеют защиту от всех духовных врагов и доступ ко всем Божьим благословениям (Ин 10:28; Рим 8:31−39; Евр 7:25; 1Пет 1:4).

3:4 Когда же явится Христос Т.е. во время Его Второго Пришествия (ср. Откр 19:11−13, 15−16).

3:5 умертвите См. пояснение к Рим 8:13; ср. Зах 4:6; Еф 5:18; Еф 6:17; 1Ин 2:14. Речь идет о сознательной попытке удалить остающийся в нашей плоти грех.
блуд Это слово может быть также переведено как «аморальность» и означает любую форму сексуального греха (см. пояснение к Гал 5:19; ср. 1Фес 4:3).
нечистоту Речь идет о других, не касающихся половой сферы, грехах, включая злые помышления и намерения (см. пояснение к Гал 5:19; ср. Мф 5:28; Мк 7:21−22; 1Фес 4:7).
страсть, злую похоть Нечто подобное половому вожделению. «Страсть» — физическая сторона этого порока, а «злая похоть» — умственная (см. пояснения к Рим 1:26; 1Фес 4:5; ср. Иак 1:15).
любостяжание Это слово можно перевести и как «жадность», буквально оно означает «иметь больше». Это неутолимое желание приобретать все больше — особенно того, что запрещено (ср. Исх 20:17; Втор 5:21; Иак 4:2).
которое есть идолослужение Когда людей охватывает жадность или половой разврат, то они скорее следуют за своими, а не Божьими желаниями, т.е. поклоняются сами себе, что есть идолослужение (Чис 25:1−3; Еф 5:3−5).

3:6 гнев Божий Это Его постоянная и неизменная реакция на грех (см. пояснения к Ин 3:36; Рим 1:18; Откр 11:18).
сынов противления См. пояснение к Еф 2:2. Это выражение определяет неверующих. Они несут саму природу и характер непослушной и мятежной греховности, которую любят.

3:7 в которых и вы некогда обращались Т.е. до своего обращения (ср. Еф 2:1−5; Тит 3:3−4).

3:8 отложите Переведенное так слово в греческом означало «снимать одежду» (ср. Деян 7:58; Рим 13:12−14; 1Пет 2:1). Подобно тому, как в конце дня снимается грязная одежда, верующие должны сбросить наряд своей прежней греховной жизни.
гнев Т.е. глубокую горечь, состояние сердитого человека (ср. Еф 4:31; Иак 1:19−20).
ярость В отличие от праведного гнева Божьего (см. пояснение к Рим 1:18) это вспышка греховной злобы, которая обычно вытекает из «гнева» (см. пояснение к Гал 5:20; ср. Лк 4:28; Деян 19:28; Еф 4:31).
злобу В греческом переведенное так слово означает моральное зло вообще. Возможно, здесь говорится о вреде, нанесенном злым языком (ср. 1Пет 2:1).
злоречие Переведенное так слово обычно переводят «богохульство», когда оно связано с Богом. Но поскольку здесь речь идет о людях, то лучше его перевести как «клевета». Однако клевета на людей является богохульством (Иак 3:9; ср. Мф 5:22; Иак 3:10).

3:9−10 совлекшись… облекшись См. пояснения к ст. 8; Еф 4:24−25. Эти слова являются основой для заповеди ст. 8. Поскольку ветхий человек умер во Христе, а новый человек живет во Христе — и это факт нового творения или возрождения (2Кор 5:17), — верующие должны оставить прежние, греховные дела и постепенно уподобляться Христу, к чему они и призваны.

3:9 ветхого человека Это старое, невозрожденное «я», идущее от Адама (см. пояснения к Рим 5:12−14; 6:6; ср. Еф 4:22).

3:10 нового Это новое, возрожденное «я», которое занимает место ветхого человека. Вот сущность того, что представляет собою верующий во Христа (ср. Еф 4:17; Еф 5:18, 15). Верующие согрешают по той причине, что их плоть еще не искуплена (см. пояснения к Рим 6:6, 12; Рим 7:5).
обновляется См. пояснение к 2Кор 4:16; ср. Рим 12:2; 2Кор 3:18. Переведенный так с греческого глагол подчеркивает контраст с предыдущим состоянием. Он описывает новое качество жизни, которого никогда не было ранее (ср. Рим 12:2; Еф 4:22). Как ребенок рождается в определенной полноте, но незрелым, так и новый человек имеет способность к росту.
познании См. пояснение к 1:9. Это глубокое и доскональное знание, без которого не может быть духовного роста или обновления (2Тим 3:16−17; 1Пет 2:2).
образу Создавшего его Божий план предусматривает постепенное уподобление верующих Иисусу Христу, сотворившему их (ср. Рим 8:29; 1Кор 15:49; 1Ин 3:2). См. пояснения к Флп 3:12−14, 19−20.

3:11 Отдельные верующие должны оставлять прежние, греховные обычаи, а тело Христа должно осознавать свое единство и разрушать прежние барьеры, разделявшие людей (ср. Гал 3:28; Еф 2:15).
Еллина Т.е. язычника или не иудея (см. пояснение к Рим 1:14).
Иудея Т.е. потомка Авраама через Исаака (см. пояснение к Рим 2:17).
варвара См. пояснение к Рим 1:14.
Скифа Скифы были древним кочевым и воинственным народом, захватившим плодородные земли Месопотамии в седьмом веке до Р.Х. Зная об их жестокости, их ненавидели и боялись более, нежели кого-либо из так называемых варваров.
раба, свободного Между рабами и свободными всегда существовали социальные барьеры. Аристотель называл рабов «живыми орудиями труда». Но вера во Христа устранила это разделение (1Кор 12:13; Гал 3:28; ср. Флм 1:6).
все и во всем Христос Поскольку Иисус Христос — Спаситель для всех верующих, Он в равной степени является Господом для всех их.

3:12 Итак Учитывая то, что Бог сделал для верующего через Иисуса Христа, Павел характеризует поведение и взаимоотношений, которых Бог ожидает в ответ (ст. 12−17).
облекитесь См. пояснения к ст. 9−10.
избранные Божии Это определение истинных христиан как избранников Божиих. Никто не обращается к Богу по своему собственному выбору, а только дает ответ на действенную, непредубежденную, благодать Бога Всевышнего (см. пояснения к Ин 15:16; Рим 8:29; Рим 9:10−24; Еф 1:4; 2Фес 2:13; 2Тим 1:8−9; 1Пет 1:1−2; ср. Деян 13:46−48; Рим 11:4−5).
возлюбленные Избрание означает, что на верующих направлена особая неизреченная любовь Божия (ср. Ин 13:1; Еф 1:4−5).
милосердие Это слово можно также перевести как «сострадательное сердце». Этот древнееврейский термин имеет дополнительное значение внутренних органов человеческого тела, он использовался в переносном смысле для описания местонахождения эмоций (ср. Мф 9:36; Лк 6:36; Иак 5:11).
благость Означает доброту в отношении других, как преобладающее качество личности (ср. Мф 11:29−30; Лк 10:25−37).
смиренномудрие См. пояснения к Рим 12:3, 10; Флп 2:3; ср. Мф 18:4; Ин 13:14−16; Иак 4:6, 10. Это качество является совершенным противоядием себялюбию, которое отравляет человеческие отношения.
кротость См. пояснения к Мф 5:5; Гал 5:23. Иногда это слово переводится как «нежность», готовность скорее претерпеть боль или оскорбление, чем причинить их другим.
долготерпение См. пояснение к 1:11; ср. Рим 2:4. Этот термин переводится также как «выдержка», антоним ярости, недовольству, мстительности. Это качество и напоминает о характере Иисуса Христа (1Тим 1:16; ср. 2Пет 3:15). Долготерпение переносит несправедливость и трудности с надеждой на скорое избавление.

3:13 как Христос простил вас См. пояснения к Мф 18:23−35; Еф 4:32. Поскольку Христос, как образец всепрощения, простил все наши грехи (1:14; 2:13, 14), верующие должны с готовностью прощать других.

3:14 совокупность совершенства Эту фразу лучше перевести как «совокупность совершенного единства» (см. пояснения к Еф 4:3; Флп 1:27; Флп 2:2). Сверхъестественная любовь, изливаемая в сердца верующих, скрепляет Церковь. Ср. Рим 5:5; 1Фес 4:9.

3:15 мир Божий В греческом тексте слово, переведен ное как «мир», здесь подразумевает как Божий призыв к спасению и миру с Ним (см. пояснение к Рим 5:1), так и ощущение покоя или безопасности (Флп 4:7), которое верующие имеют благодаря этому вечному миру.

3:16 Слово Христово Это богодухновенное Писание, слово откровения, которое Он принес в мир.
вселяется в вас обильно См. пояснение к Еф 5:18. Слово «вселяться» означает «жить» или «быть дома». Слово, переведенное как «обильно», можно перевести как «необычайно богато». Писание должно пронизывать все сферы жизни верующего и контролировать каждую мысль, слово и поступок (ср. Пс 118:11; Мф 13:9; Флп 2:16; 2Тим 2:15). Это понятие означает примерно то же, что и быть исполненным Духа Святого (Еф 5:18), поскольку результаты и того и другого одинаковы. В Еф 5:18 исполненность Духом и обитание Духа — это равноценные понятия. Святой Дух наполняет жизнь, контролируемую Его Словом. Это значит, что исполнение Духом является не каким-то чувственным экстазом, а строгим подчинением жизни истинам Слова Божьего.
псалмами, славословием и духовными песнями См. пояснение к Еф 5:19.

3:17 все делайте во имя Господа Иисуса Это значит действовать в соответствии с Его сущностью и желаниями (см. пояснение к 1Кор 10:31).

3:18 — 4:1 Павел рассуждает о взаимоотношениях нового человека с другими людьми. Это место параллельно Еф 5:19 — 6:9 (см. пояснения там же).

3:18 повинуйтесь См. пояснения к Еф 5:22−24. В греческом языке переведенный так глагол означает «подчинять себя», указывая на добровольность этого действия (ср. Лк 2:51; Лк 10:17, 20; Рим 8:7; Рим 13:1, 5; 1Кор 15:27−28; Еф 1:22).

3:19 любите См. пояснения к Еф 5:25−29. Это призыв к высочайшей любви, в которой нет эгоизма (ср. Быт 24:67; Еф 5:22−28; 1Пет 3:7).
суровы Эту форму глагола в греческом было бы лучше перевести как «не будьте больше суровы» или «не привыкайте быть суровыми». Мужья не должны быть резкими или сердитыми по отношению к своим женам.

3:20 во всем См. пояснения к Еф 6:1−3. Единственным ограничением послушанию ребенка может быть лишь ситуация, когда родители требуют чего-то противоречащего Слову Божьему, например, некоторые дети придут ко Христу вопреки желаниям своих родителей (ср. Лк 12:51−53; Лк 14:26).

3:21 раздражайте См. пояснение к Еф 6:4. Это слово имеет оттенок «провоцировать».

3:22 — 4:1 См. пояснения к Еф 6:5−9; см. во Введении к Посланию к Филимону: Исторические и теологические темы. Павел рассматривает обязанности раба и господина, что является параллелью современным начальникам и подчиненным. Писание не одобряет рабства, но признает его как элемент древнего общества, который был бы более благоприятным, если бы господа и рабы правильно относились друг ко другу. Здесь, по примеру Иисуса Христа, Павел использует рабство как иллюстрацию для духовного назидания, сравнивая верующего с рабом, а Иисуса Христа — с земным господином.

3:22 Рабы См. пояснение к Рим 1:1.
по плоти Т.е. человеческая склонность (ср. 2Кор 10:2−3)
в глазах только служа См. пояснение к Еф 6:6. Эту фразу лучше перевести «внешне только служа». Речь идет о работе под присмотром хозяина, когда работник не вспоминает о постоянно наблюдающем за ним Господе (ст. 23−24). Ср. 1Тим 6:1−2; Тит 2:9−10; 1Пет 2:18−21.

3:24 воздаяние… наследие См. пояснение к Еф 6:8. Господь гарантирует верующему, что он получит справедливое вечное вознаграждение за свои усилия (ср. Откр 20:12−13), даже если земной хозяин не даст никакой награды (ст. 25). Бог справедливо относится к послушанию и к непослушанию (ср. Деян 10:34; Гал 6:7). Христиане не должны оправдывать непослушание своему господину его несправедливостью (ср. Флм 1:18).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии учебной Библии МакАртура на послание к Колоссянам, 3 глава. Учебной Библии МакАртура.


«Славянское Евангельское Общество»

«Славянское Евангельское Общество»:
Учебная Библия с комментариями Джона МакАртура.
© 2018.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Колоссянам 3 глава в переводах:
Колоссянам 3 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.