Евангелие от Матфея 24 глава » От Матфея 24:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 24 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 24:18 / Мф 24:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.

и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

кто будет в поле, пусть домой не идет за плащом.

кто в поле будет, пусть не возвращается за верхней одеждой своей.

тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за своей одеждой.

тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за одеждой своей.

кто в поле — не возвращайся за своим плащом.

и кто в поле, да не возвращается взять одежду свою.

и кто в поле, пусть не возвращается за одеждой.

а кто — в поле, пусть не возвращается за одеждой.

тот, кто будет на поле, не должен возвращаться за одеждой.

Лучше не возвращаться с поля за одеждой.

кто будет в поле — пусть не возвращается забрать одежду свою.

а кто на полѣ, да не обращается назадъ взять одеждъ своихъ.

а кто будет в поле, пусть не возвращается взять плащ свой.

и҆ и҆̀же на селѣ̀, да не возврати́тсѧ вспѧ́ть взѧ́ти ри́зъ свои́хъ.

и иже на селе, да не возвратится вспять взяти риз своих.

Параллельные ссылки — От Матфея 24:18

Мф 24:18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.