Послание к Филиппийцам 3 глава » Филиппийцам 3:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Филиппийцам 3 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Филиппийцам 3:16 / Флп 3:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить и по тому правилу жить.

Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

В любом случае, давайте продвигаться вперед, следуя тому, чего мы уже достигли.

Только давайте твердо держаться того, что уже достигнуто нами.15

Только давайте будем продолжать следовать той истине, которую мы постигли.

Только давайте будем продолжать следовать той истине, которую мы постигли.

Впрочем, чего мы достигли, того и будем придерживаться.

Но до чего мы достигли, того должны держаться.

Но давайте будем держаться того, чего мы уже достигли.

В любом случае, то, к чему мы пришли, тому и будем следовать.

Только пусть ваше поведение соответствует тому уровню, которого мы уже достигли.

Но, конечно, к чему мы уже пришли, того и нужно держаться.

Впрочемъ, какъ мы постигли, такъ и должны мыслить, и по тому правилу жить.

Ѻ҆ба́че въ не́же достиго́хомъ, то́же да мѹ́дрствѹемъ и҆ тѣ́мже пра́виломъ жи́телствѹемъ.

Обаче в неже достигохом, тоже да мудрствуем и темже правилом жителтвуем.

Параллельные ссылки — Филиппийцам 03:16

2Пет 2:10-20; Кол 2:6; Еф 5:2-8; Гал 5:7; Гал 6:16; Евр 10:38; Евр 10:39; Флп 1:27; Флп 2:2; Флп 4:2; Откр 2:4; Откр 2:5; Откр 3:3; Рим 12:16; Рим 15:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.