1-е послание Тимофею 2 глава » 1 Тимофею 2:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Тимофею 2 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Тимофею 2:2 / 1Тим 2:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,

за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

включая правителей и власти, чтобы мы могли жить тихо и мирно, благочестиво и достойно.

особенно за царей и за всех властью облеченных, чтобы жить нам спокойно и тихо, во всём благочестиво поступать и благопристойно.

Особенно молитесь за правителей и всех, кто стоит у власти. Молитесь, чтобы мы вели мирную и спокойную жизнь, исполненную преданности Богу и почитания Его.

особенно от имени правителей и всех, кто стоит у власти. Молитесь, чтобы мы вели мирную и спокойную жизнь, исполненную преданности Богу и почитания Его.

за царей и всех начальников, чтобы нам вести тихую и спокойную жизнь, во всём благочестивую и достойную.

за царей и всех носителей власти, чтобы проводить нам спокойную и тихую жизнь во всяком благочестии и достоинстве.

за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.

в том числе — за царствующих и высокопоставленных особ, чтобы мы могли жить в спокойствии и тишине, храня несуетное благочестие.

в том числе за царей и всех тех, кто наделён властью; чтобы мы могли жить в мире и спокойствии, во всём поступая праведно и справедливо.

До лиц, облеченных высокой властью, — чтобы жить нам мирной жизнью без потрясений, благочестиво, с достоинством.

за царей, и за всѣхъ начальствующихъ; дабы проводить намъ жизнь тихую и безмятежную во всякомъ благочестіи и честности:

за царѧ̀ и҆ за всѣ́хъ, и҆̀же во вла́сти сѹ́ть, да ти́хое и҆ безмо́лвное житїѐ поживе́мъ во всѧ́цѣмъ бл҃гоче́стїи и҆ чт҇отѣ̀:

за царя и за всех, иже во власти суть, да тихое и безмолвное житие поживем во всяцем благочестии и чистоте:

Параллельные ссылки — 1 Тимофею 02:2

1Пет 2:13; 1Пет 2:9-13; 1Фес 4:11; 2Пет 1:3-7; 2Цар 20:19; Деян 10:22; Деян 24:16; Еккл 3:12; Еккл 3:13; Еккл 8:2-5; Езд 6:10; Быт 49:14; Быт 49:15; Евр 12:14; Иер 29:7; Лк 1:6; Лк 2:25; Неем 1:11; Флп 4:8; Притч 24:21; Пс 20:1-4; Пс 72:1; Рим 12:18; Рим 13:1; Тит 2:10-14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.