Послание к Евреям 12 глава » Евреям 12:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 12 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 12:3 / Евр 12:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.

Подумайте о Нем, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так размышляйте о Том, кто вынес столько вражды к себе со стороны грешников. Это поможет вам не ослабеть и не пасть духом.

Дабы не изнемочь вам и не пасть духом, думайте о Том, Кто подвергся такому поруганию от грешников.

Подумайте о Христе, Который вытерпел такое поругание со стороны грешников ради того, чтобы вы не ослабели духом.

Подумайте о Том, Кто вытерпел такое поругание со стороны грешников ради того, чтобы вы не ослабели духом.

Чтобы не пасть духом в изнеможении — поразмыслите, сколько пришлось ему вытерпеть от грешников, Его противников!

Подумайте о Претерпевшем от грешников такое Себе противоборство, чтобы не обессилеть вам, изнемогая в душах ваших.

Подумайте о Нем, испытавшем такую вражду со стороны грешников, это поможет вам не терять присутствия духа и не ослабевать.

А чтобы не изнемогали души ваши и дух не ослабевал, подумайте о Нем, Который вынес столько вражды со стороны грешников.

Чтобы вам не ослабеть и не упасть духом, думайте о том, кто испытал на себе подобную враждебность со стороны грешников.

Поразмыслите о том, какое Он претерпел над Собой от грешников глумление. Это поможет вам не изнемочь душой и не отчаяться.

Помышляйте о претерпѣвшемъ отъ грѣшниковъ такое надъ Собою поруганіе, чтобы вы не унывали, и не ослабѣвали въ душахъ вашихъ.

Помы́слите ѹ҆̀бо таково́е пострада́вшаго ѿ грѣ҄шникъ на себѐ прекосло́вїе, да не стѹжа́ете, дѹша́ми свои́ми ѡ҆слаблѧ́еми.

Помыслите убо таковое пострадавшаго от грешник на себе прекословие, да не стужаете, душами своими ослабляеми.

Параллельные ссылки — Евреям 12:3

1Кор 15:58; 1Цар 12:24; 2Кор 4:1; 2Кор 4:16; 2Фес 3:13; 2Тим 2:7-8; Втор 20:3; Гал 6:9; Евр 12:2; Евр 12:5; Евр 3:1; Ис 40:30-31; Ис 50:4; Ин 10:20; Ин 10:31-39; Ин 12:9-10; Ин 15:18-24; Ин 18:22; Ин 5:16; Ин 7:12; Ин 8:13; Ин 8:48-49; Ин 8:52; Ин 8:59; Ин 9:40; Лк 11:15-16; Лк 11:53-54; Лк 13:13-14; Лк 14:1; Лк 15:2; Лк 16:14; Лк 19:39-40; Лк 2:34; Лк 4:28-29; Лк 5:21; Мф 10:24-25; Мф 11:19; Мф 12:24; Мф 15:2; Мф 21:15-16; Мф 21:23; Мф 21:46; Мф 22:15; Притч 24:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.