Библия » Лутковского В переводе Лутковского

От Иоанна 4 Евангелие от Иоанна 4 глава

1 Когда же Господь узнал, что до фарисеев дошел слух о том, что Он крестит и что учеников у Него стало значительно больше, чем у Иоанна, —
2 хотя тогда крестил уже не Сам Иисус, а ученики Его, —
3 Он покинул Иудею и вновь отправился в Галилею.
4 Путь же Его лежал через Самарию.
5 И вот приходит Он в Сихарь, город самарийский, что неподалеку от того участка земли, который завещал Иаков своему сыну Иосифу.
6 А там был колодец Иакова. И вот около полудня, утомившись в пути, Иисус сел у колодца отдохнуть.
7 Тем временем женщина, родом из Самарии, пришла набрать воды. Иисус говорит ей: дай Мне напиться.
8 А ученики Его между тем отлучились в город, чтобы купить еды.
9 Женщина же говорит Ему: почему Ты, иудей, просишь пить у меня, самарянки? Ведь иудеи не общаются с самарянами?
10 В ответ Иисус сказал ей: если бы тебе дано было Богом узнать, Кто сказал тебе: дай Мне напиться, — ты сама просила бы у Него, чтобы Он дал тебе воду живую.1
11 Она же говорит Ему: колодец глубокий, а Тебе и зачерпнуть нечем,1 откуда же Ты возьмешь воду живую?
12 Неужели Ты превосходишь отца нашего Иакова, даровавшего нам этот колодец, из которого пили и он сам, и сыновья его, и все потомство его?3
13 В ответ Иисус сказал ей: каждый, кто пьет эту воду, захочет пить вновь,
14 а кто испьет воды, которой Я дам ему, тот не захочет пить вовеки, и вода, которую Я дам ему, станет в нём источником воды, текущей в Жизнь Вечную.
15 Женщина говорит Ему: так дай мне этой воды, чтобы мне не хотелось пить и не надо было приходить сюда за водой.
16 Иисус говорит ей: пойди, позови своего мужа и приходите сюда.
17 Женщина же сказала Ему в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: верно ты сказала, что у тебя нет мужа.
18 ибо пять мужей было у тебя, и тот, кто сейчас есть у тебя, — не муж тебе; это ты правильно сказала.
19 Женщина говорит Ему: Господи! Вижу, что Ты — пророк.
20 (Так ответь мне:) отцы наши молились Богу на этой горе,4 а почему вы, (иудеи,) говорите, что место, где надо молиться Богу, находится в Иерусалиме?
21 Иисус говорит ей: поверь Мне, женщина: близится время, когда не только на этой горе или в Иерусалиме будут молиться Отцу (Небесному).
22 Вы, (самаряне,) не понимаете, чему поклоняетесь, а мы знаем, Кому поклоняемся, ибо спасение придет чрез иудеев.
23 Однако настанет время, и оно совсем близко уже, когда истинно верующие будут молиться5 Отцу духовно и истинно, ибо и Отец хочет, чтобы так молились Ему.
24 Бог есть дух, и верующие в Него должны молиться духовно и истинно.
25 Женщина говорит Ему: я знаю, что должен придти Мессия-Христос — и что когда Он придет, то всё возвестит нам.
26 Иисус говорит ей: это Я, говорящий с тобой.
27 Между тем пришли ученики Его и удивились, (увидев), что Он разговаривает с женщиной. Однако никто не спросил: что Ты хочешь от неё? — или: о чём Ты говоришь с нею?
28 А женщина, оставив кувшин свой, поспешила в город и сказала жителям его:
29 пойдите, посмотрите на Человека, Который рассказал мне всё, что было со мной: не Христос ли Он?
30 И, выйдя из города, они пошли к Нему.
31 Тем временем ученики просили Его: Равви, поешь.
32 Он же сказал им: у Меня есть пища, о которой вы не знаете.
33 Тогда ученики стали спрашивать друг у друга: может быть кто-то уже принес Ему поесть?
34 Иисус говорит им: моя пища — поступать согласно воле Того, Кто послал Меня, и завершить дело Его.
35 Не говорите ли вы: ещё четыре месяца, и наступит время жатвы? А Я говорю вам: откройте глаза свои и взгляните на нивы: они уже поспели к жатве.
36 Тот, кто жнет, получает награду и собирает урожай для Жизни Вечной, чтобы рады были и Тот, Кто сеял, и тот, кто жал,
37 согласно известной поговорке: один сеет, другой — жнет.
38 Я послал вас жать то, над чем вы не трудились; трудились другие, а вы лишь пожинаете плоды трудов их.
39 Многие же самаритяне из того города поверили словам женщины, рассказавшей, что Иисус поведал ей обо всём, что было с нею,
40 поэтому, когда самаритяне пришли к Нему, они попросили Его остаться у них. И Он остался там на два дня.
41 После поучений его множество людей уверовали в Него,
42 а женщине той они говорили: мы не с твоих слов веруем, но сами слышали Его и убедились, что Он воистину Спаситель мира — Христос.
43 Через два дня Он ушел оттуда и отправился в Галилею.
44 И хотя Иисус Сам когда-то говорил, что пророк в отечестве своем славы не имеет,
45 однако, когда Он пришёл в Галилею, галилеяне радушно встретили Его, потому что они ходили в Иерусалим на праздник и видели все чудеса, которые Он совершил во время праздника.
46 Он же вновь пришёл в Кану Галилейскую, где когда-то превратил воду в вино. А в Капернауме жил один из царских слуг, и у него был болен сын.
47 Услышав, что Иисус из Иудеи возвратился в Галилею, он пришёл к Нему и стал просить Его пойти и исцелить его сына, который был при смерти.
48 Иисус же сказал ему: вы, если не увидите чудес и знамений, то и не уверуете.
49 Царский слуга говорит Ему: Господи! Пойди, пока не умер сын мой.
50 Иисус говорит ему: иди! Сын твой здоров. И тот поверил словам, которые сказал ему Иисус, и отправился в путь.
51 Когда же он приближался (к городу,) навстречу ему вышли рабы его и сказали, что сын его выздоровел.
52 Он спросил, в котором часу ему полегчало, и они ответили, что болезнь ещё вчера, около часа дня, оставила его.
53 И отец понял, что это был тот самый час, в который Иисус сказал ему: сын твой здоров. И уверовал сам, и весь дом его.
54 Так, возвратясь из Иудеи, Иисус уже второе чудо совершил в Галилее.

Примечания:

[4.1] «воду живую» — здесь игра слов; это словосочетание может означать и «вода из источника», или «ключевая вода» (ср. Быт. 26.19; Зах. 14.8).
[4.2] «Тебе и зачерпнуть нечем» — досл.: «у Тебя и ковша нет».
[4.3] «все потомство его» — возм. перев.: «все животные его».
[4.4] на этой горе — самаряне считали, что молиться надо на священной горе Гаризим, где, по их мнению, остановился Ноев ковчег и где, по их преданию, молились Авраам, Исаак и Иаков.
[4.5] «истинно верующие будут молиться» — досл.: «истинные поклонники будут поклоняться».

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Иоанна святое благовествование, 4 глава. В переводе Лутковского.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

От Иоанна 4 глава в переводах:
От Иоанна 4 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Джона Райла
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.