Второзаконие 20 глава » Второзаконие 20:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 20 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 20:15 / 20:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих.

Так ты должен обходиться со всеми городами, которые далеки от тебя и не принадлежат здешним народам.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так вы должны поступать с теми городами, которые находятся далеко от вас и не принадлежат здешним народам.

Вот так вы должны поступать с городами, находящимися далеко от вас, а не с теми, которые принадлежат здешним народам.

Поступай так со всеми городами, которые далеко от тебя, с теми, которые не в той земле, где ты живёшь.

Поступай так со всеми городами, которые далеко от тебя, с теми, что не в той земле, где ты живёшь.

Так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих.

Та́кѡ да сотвори́ши всѣ҄мъ градѡ́мъ, и҆̀же сѹ́ть дале́че ѿ тебє̀ ѕѣлѡ̀, и҆̀же не сѹ́ть ѿ градѡ́въ ѩ҆зы́кѡвъ си́хъ, и҆́хже гд҇ь бг҃ъ дае́тъ тебѣ̀ наслѣ́дити зе́млю и҆́хъ:

Тако да сотвориши всем градом, иже суть далече от тебе зело, иже не суть от градов языков сих, ихже Господь Бог дает тебе наследити землю их:

Параллельные ссылки — Второзаконие 20:15

Втор 20:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.