Второзаконие 23 глава » Второзаконие 23:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 23 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 23:22 / 23:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха.

Но если ты удержишься от обета, то не будешь виновен.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Если же не станешь давать обет, не будет на тебе греха.

В том нет греха, если ты удержался от того, чтобы дать обет.

Если ты не дашь обет, то не согрешишь,

Если ты не дашь обет, то не согрешишь,

Если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха.

а҆́ще же не восхо́щеши ѡ҆бѣща́ти, нѣ́сть тѝ грѣха̀.

аще же не восхощеши обещати, несть ти греха.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.