Второзаконие 28 глава » Второзаконие 28:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 28 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 28:19 / 28:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Проклят ты [будешь] при входе твоем и проклят при выходе твоем.

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Проклят ты будешь, когда придешь домой, и проклят, когда выйдешь из дому.

Проклят будешь и покидая свое жилище, и возвращаясь в него.

Господь проклянёт тебя во всём, что ты делаешь, на все времена.

Господь проклянёт тебя во всём, что ты делаешь, во все времена.

Проклят будешь при входе твоем, и проклят будешь при выходе твоем.

про́клѧтъ ты̀ внегда̀ входи́ти тебѣ̀ и҆ про́клѧтъ ты̀ внегда̀ и҆сходи́ти тебѣ̀.

проклят ты внегда входити тебе и проклят ты внегда исходити тебе.

Параллельные ссылки — Второзаконие 28:19

2Пар 15:5; Втор 28:6; Суд 5:6; Суд 5:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.