Второзаконие 28 глава » Второзаконие 28:41 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 28 стих 41

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 28:41 / 28:41

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен.

У тебя будут сыновья и дочери, но ты не сохранишь их, потому что их уведут в плен.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

У вас родятся сыновья и дочери, но они не останутся с вами, потому что их уведут в плен.

И если родятся у тебя сыновья и дочери, не жить им с тобой — их в плен уведут.

У тебя будут сыновья и дочери, но ты не сможешь их сохранить, потому что их уведут в плен.

У тебя будут сыновья и дочери, но ты не сможешь их сохранить, ибо их уведут в плен.

Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен.

сы́ны и҆ дщє́ри роди́ши, и҆ не бѹ́дѹтъ тебѣ̀, ѿи́дѹтъ бо въ плѣ́нъ:

сыны и дщери родиши, и не будут тебе, отидут бо в плен:

Параллельные ссылки — Второзаконие 28:41

4Цар 24:14; Втор 28:32; Плач 1:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.