Иов 5 глава » Иов 5:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 5 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 5:18 / Иов 5:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.

Он ранит, но Сам перевяжет; Он поражает, но Его же рука исцеляет.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

ранит Он, но Он и перевяжет, и рука Его, ударив, исцелит.

Ведь если ранит Он, Он же и перевяжет, и если сокрушает Он, Его рука и исцелит.

Бог накладывает повязки на нанесённые Им раны. Он может кого-нибудь поранить, но Его же руки и лечат.

Бог накладывает повязки на раны, им нанесённые. Он может кого-то поранить, но Его же руки и лечат.

Ранит Он, но Он и перевяжет, и рука Его, ударив, исцелит.

Ибо Он уязвил, Он и обвяжет рану; Он поразил, но Его руки и уврачуют.

Ибо Онъ заставляет болеть и опять возстановляет. Он поражает и Его же руки исцеляют.

Ибо Он уязвит, и Он исцелит, Он бьет, и врачуют руки Его.

то́й бо болѣ́ти твори́тъ и҆ па́ки возставлѧ́етъ: поразѝ, и҆ рѹ́цѣ є҆гѡ̀ и҆зцѣлѧ́тъ:

той бо болети творит и паки возставляет: порази, и руце его изцелят:

Параллельные ссылки — Иов 05:18

1Цар 2:6; Втор 32:39; Ис 30:26; Пс 147:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.