1 Смерть и погребение Иакова; 15 Иосиф прощает братьев; 22 Смерть Иосифа.
1 Иосиф припал к отцу, заплакал над ним и поцеловал его.
2 Он приказал своим рабам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Израиля.
3 У них ушло на это сорок дней, потому что таков полный срок бальзамирования. И египтяне оплакивали его семьдесят дней.
4 Когда прошли дни плача, Иосиф сказал придворным фараона:
— Если я нашел расположение в ваших глазах, то попросите за меня фараона и скажите ему:
5 «Мой отец велел мне дать клятву и сказал: „Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана“. Позволь же мне пойти и похоронить моего отца. После этого я вернусь».
6 Фараон сказал:
— Иди и похорони отца так, как ты поклялся по его велению.
7 Иосиф пошел хоронить отца, и с ним пошли все придворные фараона, старейшины двора, и все старейшины Египта,
8 и весь дом Иосифа, и его братья, и весь дом его отца. Только их дети и стада крупного и мелкого скота остались в Гошене.
9 Их сопровождали колесницы и всадники[257]; это была великая процессия.
10 Они пришли к гумну Атада, что за Иорданом, и там стали громко и горько плакать. Там Иосиф семь дней оплакивал отца.
11 Когда хананеи, обитатели той земли, увидели плач у гумна Атада, они сказали: «У египтян великий плач и горе». Вот почему то место рядом с Иорданом называется Авел-Мицраим[258].
12 Так сыновья Иакова исполнили его наказ:
13 они отнесли его в землю Ханаана и похоронили в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре; эту пещеру Авраам купил у хетта Эфрона вместе с полем, чтобы было у него место для погребения.
14 Похоронив отца, Иосиф возвратился в Египет вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним хоронить отца.
15 Отец умер, и братья Иосифа подумали: «Что, если Иосиф таит на нас злобу и теперь отплатит нам за всё зло, которое мы ему причинили?»
16 И они послали к Иосифу сказать:
«Перед смертью отец оставил такие наставления:
17 „Вот что вы должны сказать вашему брату Иосифу: «Я прошу тебя простить твоим братьям их вину и грехи, которые они совершили, поступив с тобой так скверно»“. И теперь, пожалуйста, прости грехи рабов Бога твоего отца».
Получив это послание, Иосиф заплакал.
18 Его братья пришли, пали перед ним на землю и сказали:
— Мы — твои рабы.
19 Иосиф ответил:
— Не бойтесь. Разве я Бог?
20 Вы замыслили против меня зло, но Бог обратил его ко благу, чтобы совершить то, что происходит теперь: спасение многих жизней.
21 Поэтому не бойтесь: я прокормлю и вас, и ваших детей.
Он успокоил их и говорил с ними ласково.
22 Иосиф жил в Египте вместе с семьей отца и прожил 110 лет.
23 Он застал ещё третье поколение детей Ефрема; и детей Махира, сына Манассии, тоже положили при рождении на колени Иосифа.[259]
24 Иосиф сказал братьям:
— Я умираю, но Бог непременно придет к вам на помощь и выведет вас из этой земли в землю, которую Он с клятвой обещал Аврааму, Исааку и Иакову.
25 Иосиф велел сыновьям Израиля дать клятву и сказал:
— Бог непременно придет к вам на помощь, и тогда вы должны вынести мои кости отсюда.
26 Иосиф умер в возрасте 110 лет, и его набальзамировали и положили в гроб[260] в Египте.

Примечания:

9 [257] — Или: колесничими.
11 [258] — Это евр. название означает: плач египтян.
23 [259] — Здесь имеется в виду обряд усыновления.
26 [260]Гроб. Необычный для иудеев способ захоронения, к которому они были вынужденный прибегнуть, чтобы в будущем исполнить просьбу Иосифа.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Бытие, Пятикнижие Моисея, 50 глава. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.