1 Правила о заразных кожных болезнях; 47 О плесени на вещах.
1 Господь сказал Моисею и Аарону:
2 «Если у кого-то появится на коже опухоль, сыпь или воспаление, которые могут оказаться заразной кожной болезнью[28], больного нужно привести к священнику Аарону или к одному из его сыновей[29] священников.
3 Священник осмотрит больное место, и если волосы на нём побелели и больное место углубилось в кожу — это заразная болезнь. Осмотрев больного, священник объявит его нечистым.
4 Если у него на коже белое пятно, но оно не углубилось в кожу, и волосы на нём не побелели, пусть священник изолирует больного на семь дней.
5 Пусть на седьмой день он осмотрит его, и если увидит, что больное место не изменилось и не разошлось по коже, то пусть изолирует его ещё на семь дней.
6 На седьмой день пусть священник осмотрит его снова, и если больное место поблекло, не разойдясь по коже, пусть объявит его чистым. Это простая сыпь. Больной выстирает одежду и будет чист.
7 Но если сыпь разойдется по коже после того, как больной приходил к священнику за очищением, пусть он явится к священнику снова.
8 Священник осмотрит его и, если сыпь разошлась по коже, пусть объявит его нечистым — это заразная болезнь.
9 Больного заразной кожной болезнью нужно привести к священнику.
10 Священник осмотрит его, и если на коже есть белая опухоль, которая сделала волосы белыми, и в ней видны открытые раны,
11 то это — застарелая кожная болезнь. Пусть священник объявит больного нечистым. Он не должен изолировать его для наблюдения, потому что тот уже нечист.
12 Если болезнь распространилась по всей коже и покрывает больного с головы до ног, насколько может видеть священник,
13 пусть священник осмотрит его, и если болезнь покрыла всё тело, объявит больного чистым. Раз всё побелело, он чист.
14 Но если на больном появятся открытые раны, он станет нечист.
15 Увидев открытые раны, пусть священник объявит больного нечистым. Открытые раны нечисты — это заразная болезнь.
16 Если открытые раны изменятся и побелеют, пусть больной пойдет к священнику.
17 Священник осмотрит его и, если больное место побелело, пусть объявит больного чистым. Он чист.
18 Если у кого-то на коже был нарыв, который прошёл,
19 а на его месте появилась белая опухоль или красновато-белое пятно, больной должен явиться к священнику.
20 Священник осмотрит его и, если пораженное место углубилось в кожу, а волосы на нём побелели, пусть объявит его нечистым. Это — заразная кожная болезнь, которая вспыхнула там, где был нарыв.
21 Но если осматривая пятно, священник не увидит на нём белых волос, а пятно не будет углублено в кожу и будет блеклым, пусть священник изолирует больного для наблюдения на семь дней.
22 Если пятно будет расходиться по коже, священник объявит больного нечистым. Это признак болезни.
23 Но если пятно не изменится и не разойдется, это лишь рубец от нарыва, и священник объявит больного чистым.
24 Если у кого-то на коже будет ожог и на месте ожога покажется красновато-белое или белое пятно,
25 пусть священник осмотрит пятно, и если волосы на нём побелели, а само оно углубилось в кожу — это заразная болезнь, вспыхнувшая на месте ожога. Священник объявит больного нечистым. Это заразная болезнь.
26 Но если, осматривая пятно, священник не увидит на нём белых волос, а пятно не будет углублено в кожу и будет блеклым, пусть священник изолирует больного для наблюдения на семь дней.
27 На седьмой день священник осмотрит его и, если пятно расходится по коже, пусть объявит больного нечистым. Это заразная кожная болезнь.
28 Но если пятно не изменится и не разойдется по коже, а поблекнет, это только опухоль от ожога, и священник объявит человека чистым, ведь это лишь рубец от ожога.
29 Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
30 пусть священник осмотрит его и, если оно окажется углублено в кожу, при этом волосы на нём будут желтыми и тонкими, пусть объявит больного нечистым. Это лишай, заразная болезнь на голове или на подбородке.
31 Но если, осматривая больное место, священник увидит, что оно не углубилось в кожу и на нём нет черных волос, пусть изолирует больного для наблюдения на семь дней.
32 На седьмой день пусть священник осмотрит больное место, и если лишай не распространился, на нём нет желтых волос и он не углубился в кожу,
33 пусть больного обреют, за исключением зараженного места. Пусть священник изолирует его ещё на семь дней.
34 На седьмой день пусть священник осмотрит лишай, и если он не разошелся по коже и не углубился в неё, пусть объявит больного чистым. Больной выстирает одежду и будет чист.
35 Но если лишай станет расходиться по коже после того, как больного объявят чистым,
36 пусть священник ещё раз осмотрит его. Если лишай расходится по коже, священнику не нужно искать желтых волос: больной нечист.
37 Но если, по его мнению, больное место не изменилось и на нём выросли черные волосы, лишай прошёл. Больной чист, и священник объявит его чистым.
38 Если у мужчины или у женщины на коже появятся белые пятна,
39 пусть священник осмотрит их. Если пятна бледно-белые — это простая сыпь, высыпавшая на коже; больной чист.
40 Если человек лишился волос на висках — он облысел, но чист,
41 и если человек лишился волос надо лбом — он облысел, но чист.
42 Но если у него на лысине появилось больное место красновато-белого цвета — это заразная кожная болезнь, появившаяся у него на голове или на лбу.
43 Священник осмотрит больного, и если опухоль на его лысине красновато-белая, как при заразной кожной болезни,
44 то он заболел и нечист. Священник объявит его нечистым из-за признаков болезни на его голове.
45 Больной с такими признаками должен носить разорванную одежду, должен ходить с распущенными волосами,[30] закрытой нижней частью лица и кричать: „Нечист! Нечист!“
46 Пока он болен, он будет нечистым. Он должен жить один — за пределами лагеря.
47 Если одежда заражена плесенью[31], будь это одежда из шерсти или льна,
48 тканая или вязаная материя из льна или шерсти, кожа или кожаная вещь,
49 если пятно на одежде, коже, тканой или вязаной материи или кожаной вещи зеленоватое или красноватое — это растущая плесень. Вещь нужно показать священнику.
50 Священник осмотрит плесень и заберет зараженную вещь из обращения на семь дней.
51 На седьмой день он осмотрит её и, если плесень распространилась по одежде, тканой или вязаной материи или по коже, для чего бы она ни использовалась, — это растущая плесень и поэтому вещь нечиста.
52 Пусть он сожжет зараженную одежду, тканую или вязаную материю из шерсти или льна или кожаную вещь, потому что это растущая плесень — вещь нужно сжечь.
53 Но если, осматривая её, священник увидит, что плесень не распространилась по одежде, тканой или льняной материи или по кожаной вещи,
54 пусть он велит выстирать зараженную вещь. Пусть он заберет её из обращения ещё на семь дней.
55 Когда зараженную вещь выстирают, пусть священник осмотрит её, и если плесень не изменила цвет, то даже если она не разрослась — вещь нечиста. Её надо сжечь, всё равно, поразила ли плесень изнанку или лицевую сторону.
56 Если, осматривая её, священник увидит, что после того, как вещь выстирали, плесень поблекла, пусть он оторвет от одежды, кожи или тканой или вязаной материи зараженную часть.
57 Если плесень появится на одежде, тканой или вязаной материи или на кожаной вещи снова, значит она растет, и всё, на чем плесень, нужно сжечь.
58 Одежду, тканую или вязаную материю или кожаную вещь, которую выстирали и очистили от плесени, нужно снова постирать, и она будет чиста.
59 Таковы правила о зараженной плесенью шерстяной или льняной одежде, тканой или вязаной материи или кожаной вещи — о том, как объявлять их чистыми или нечистыми».

Примечания:

2 [28] — Это евр. слово означает несколько кожных заболеваний; его точное значение неясно; так же в остальных местах этой главы и книги.
2 [29] — Или: потомков.
45 [30] — Или: должен ходить с непокрытой головой.
47 [31] — На евр. заразная кожная болезнь и плесень обозначаются одним словом.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Левит, Пятикнижие Моисея, 13 глава. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.