1 Сатана вновь клевещет на Иова; 7 Второе испытание Иова; 11 Трое друзей Иова.
1 Однажды сыновья Божьи пришли, чтобы предстать перед Господом, и сатана пришёл с ними, чтобы предстать перед Ним.
2 Господь сказал сатане:
— Откуда ты пришёл?
Сатана ответил Господу:
— Я скитался по земле и обошел её всю.
3 Господь сказал сатане:
— Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла. Он по-прежнему тверд в своей непорочности, а ты настраивал Меня против него, чтобы погубить его без вины.
4 — Кожа за кожу![3] — отвечал сатана. — За свою жизнь человек отдаст всё, что имеет.
5 Но протяни руку и порази его кости и плоть, и он проклянет Тебя прямо в лицо.
6 Господь сказал сатане:
— Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.
7 Сатана ушел от Господа и поразил Иова болезненными нарывами от темени до пят.
8 Тогда Иов взял черепок от глиняной посуды, чтобы скоблить себя им, и сел в пепел.
9 Жена сказала ему:
— Ты всё ещё держишься за свою непорочность? Прокляни Бога и умри!
10 Он ответил ей:
— Ты говоришь как безумная. Разве мы должны принимать от Бога только хорошее и не принимать плохого?
Во всем этом Иов не согрешил ни словом.
11 Когда трое друзей Иова — Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы услышали о постигших его бедах, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его.
12 Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом.
13 Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает.

Примечания:

4 [3] — Вероятно, это выражение было поговоркой из области меновой торговли. По сути, сатана здесь говорит о том, что потери Иова еще приемлемы, пока с ним самим всё в порядке.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Иова, 2 глава. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.