1 Иов обвиняет Бога в несправедливости; 18 Иов просит Бога отступить от него.
1 Мне опротивела жизнь, дам волю моей жалобе, в горечи души буду говорить.
2 Я Богу скажу: «Не осуждай меня. Скажи же, что Ты против меня имеешь?»
3 Или Тебе нравится быть жестоким, презирать создание Своих рук, одобряя замыслы нечестивых?
4 Разве плотские у Тебя глаза? Разве смотришь Ты, словно смертный смотрит?
5 Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека,
6 что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех —
7 хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасет.
8 Руки Твои вылепили и создали меня, а теперь Ты губишь меня?
9 Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернешь меня в прах?
10 Не Ты ли излил меня, как молоко, и сгустил меня, как творог;
11 одел меня кожей и плотью, скрепил костями и жилами?
12 Ты мне жизнь даровал и явил мне милость, и Твоей заботой хранился мой дух.
13 Но вот то, что Ты в сердце Своем сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал:
14 если я согрешу, Ты выследишь и не отпустишь мне грех.
15 Если я виновен — горе мне! Но если и прав, мне головы не поднять, потому что горю от стыда и пресыщен бедствием.
16 Если голову подниму, Ты бросаешься на меня, как лев, вновь и вновь устрашая меня Своей силой.
17 Приводишь новых свидетелей против меня, умножаешь против меня Свой гнев, и всё новые и новые войска бросаешь на меня.
18 Зачем Ты вывел меня из утробы? Лучше бы я умер, и никто не увидел бы меня.
19 Как бы я хотел никогда не жить, сразу из утробы перенестись в могилу!
20 Разве дни моей жизни не кратки? Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
21 прежде чем в путь безвозвратный отправлюсь, в край мрака и смертной мглы,
22 в землю кромешной ночи, в тот неустроенный край смертной мглы, где сам свет подобен тьме.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Иова, 10 глава. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.