Амос 6 глава

Книга пророка Амоса
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Горе беспечным на Сионе и надеющимся на гору Самарийскую именитым первенствующего народа, к которым приходит дом Израиля!
 
Горе вам, беззаботным на Сионе, и вам, кто на горе самарийской чувствует себя в безопасности, вам, знати первого из народов, к которым приходят израильтяне!

Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших?
 
Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат филистимский. Лучше ли они двух ваших царств?[43] Больше ли их земля, чем ваша?

Вы, которые день бедствия считаете далёким и приближаете торжество насилия, —
 
Вы пытаетесь отдалить день бедствия и приближаете торжество насилия.

вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища,
 
Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью, нежитесь на своих ложах. Вы питаетесь лучшими ягнятами и упитанными телятами.

поёте под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
 
Вы горланите под звуки лир и думаете, что сочиняете песни, как Давид.

пьёте из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями и не болезнуете о бедствии Иосифа!
 
Вы пьете вино чашами, мажетесь лучшими благовониями, но не горюете о крушении Иосифа.

За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, и кончится ликование изнеженных.
 
Поэтому вы среди первых пойдете в плен, и кончится ликование изнеженных.

Клянётся Господь Бог Самим Собою, и так говорит Господь Бог Саваоф: гнушаюсь высокомерием Иакова и ненавижу чертоги его, и предам город и всё, что наполняет его.
 
Собой поклялся Владыка Господь, и вот что возвещает Господь, Бог Сил: «Я гнушаюсь гордостью Иакова, крепости его Мне ненавистны; Я отдам город врагам со всем, что есть в нём».

И будет: если в каком доме останется десять человек, то умрут и они,
 
Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они.

и возьмёт их родственник их или сожигатель, чтобы вынести кости их из дома, и скажет находящемуся при доме: есть ли ещё у тебя кто? Тот ответит: нет никого. И скажет сей: молчи! ибо нельзя упоминать имени Господня.
 
И если кто-то ещё скроется в доме, и придет родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела,[44] и спросит его: «Есть ли кто ещё с тобой?» — а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тихо! Мы не должны упоминать имени Господа».

Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома — трещинами.
 
Вот Господь дал повеление и разобьет большие дома на части, а маленькие на куски.

Бегают ли кони по скале? можно ли распахивать её волами? Вы между тем суд превращаете в яд и плод правды в горечь;
 
Скачут ли лошади по скале? Пашут ли там на волах? Вы же превратили правосудие в яд и плод праведности — в горечь;

вы, которые восхищаетесь ничтожными вещами и говорите: «не своею ли силою мы приобрели себе могущество?»
 
вы, ликующие о завоевании Ло-Девара[45] и говорящие: «Разве не собственными силами взяли мы Карнаим[46]

Вот Я, говорит Господь Бог Саваоф, воздвигну народ против вас, дом Израилев, и будут теснить вас от входа в Емаф до потока в пустыне.
 
Господь, Бог Сил, возвещает: «Я подниму против вас народ, о дом Израиля, который будет угнетать вас от Лево-Хамата до Иорданской долины».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [43] — Букв.: этих царств. В знач.: «Израиля и Иудеи».
10 [44] — Или: и развести поминальный костер в честь умерших.
13 [45]Ло-Девар. Это название означает: ничто.
13 [46]Карнаим. Это название означает: двурогий. Рог был символом могущества, власти и силы.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.