Библия » Библейский блог

Как вам новая версия?

Друзья, мы постоянно работаем над проектом, улучшая его в мелочах. Однако настало время, когда надо сделать существенные изменения. Т.е. капитальный, а не косметический “ремонт”.

Что бы обновили:

  1. Основное меню. Раньше оно было выпадающее. Теперь нужно перейти по ссылке в раздел, и уже там выбрать подраздел. Сделано это потому, что количество переводов Библии и комментариев растет, а следовательно растет и меню, что становится неудобным в использовании, как следствие растет размер страницы. Т.е. проще перейти по ссылке, чем на каждую страницу загружать лишнюю информацию.
  2. Теперь можно выбрать перевод Библии, который будет выводиться на главной странице, а в будущем использоваться как основной для вас везде. Т.е. если вы предпочитаете, скажем “Новый русский перевод” или какой-то другой. То именно с ним вы сможете работать, не ища его где-то в дополнительных вариантах. Ваш выбор сохраняется в cookie.  Для выбора вам нужно перейти по ссылке в виде шестеренок, из основного меню.
  3. На странице главы любого текста Библии, рядом с субменю, с выбором книги, главы или перевода появилась иконка — ссылка, которая ведет на страницу со сравнением переводов.
  4. Самое большая работа проведена в разделе углубленного изучение. Куда ведет ссылка с номером стиха. Раньше страница состояла из 3 блоков:
    I. сравнение переводов;
    II. блок с параллельными ссылками;
    III. блог для работы с номера стронга.

    Теперь, ввиду того, что появляется больше информации, она разбита по отдельным страницам. По умолчанию вы видите сравнение переводов и блок со ссылками на параллельные места. Также вы можете выбрать переводы на других языках. Т.е. мы добавили переводы на других языках: белорусском, украинском, английском и греческом.

    Отдельно можно выбрать раздел “ссылки”, где выводятся те же параллельные места, но сразу с текстом.

    Раздел “стронг” для работы с номерами Стронга. Там появился блок с “Новым лингвистическим и экзегетическим ключом к греческому тексту Нового Завета”. При выборе нужного вам слова вы все также получаете блок из словаря Стронга с вариантами перевода, транслитерацией, произношением. Ниже есть ссылки, которые дополнительно погрузят вам информацию из словаря Дворецкого или информацию где и как используется в Библии нужное (выбранное) вам слово.Визуально:


*********

Если вы найдете ошибки, если у вас есть какие-то предложения или пожелания, или что-то не понятно или не логично — напишите нам. Обратная связь поможет сделать проект максимально удобным и полезным большему количеству людей.

И последнее. Еще раз хочу выразить благодарность всем тем, кто поддерживает нашу работу. Спасибо за ваши молитвы и финансовую помощь.

 


Дата: 29 апреля 2020
метки:


52 комментария на «Как вам новая версия?»

  1. Владислав

    Не понимаю почему некоторые пользователи критикуют обновление? Да, немного стало непривычно и сложнее ориентироваться в большом количестве функций. Но это не проблема. Берите бумажную литературу и сравните что будет сложнее. Админ предоставил нам результат огромного труда и причем бесплатно. Столько всяких возможностей. Это лучший сайт для изучения Библии на мой взгляд. И он самый удобный, даже не смотря на появившиеся трудности. Эти трудности ерунда. Не так уж и трудно вместо одного клика сделать два или три. Со временем привыкаешь. Так что зря критикуют. Сайт отличный.

    Ответить

    • Спасибо.
      Да, дело привычки. Мы, христиане часто консервативны и традиционны во всех вопросах, а должны быть только в вере.
      Когда ломается привычка, и когда недостает терпения, рождается ропот.

      Ответить

      • Владислав

        Планируете ли вы добавить подстрочный перевод Журомского? Так же хотелось, чтобы был подстрочный перевод Ветхого Завета, если есть такой в природе. Ну и обновленную версию Нового русского перевода 2014 года.

        Ответить

        • Все 3 пункта есть в планах.
          В первую очередь будет замена НРП.
          Позже ВЗ в подстрочнике Винокурова.
          И в последнюю Журомского, последний раз, когда смотрел, новая версия еще была в работе.

          В целом главный упор на ближайшее время — это работа над информацией расширяющей раздел Стронга. В планах блок с критическим аппаратом. И таблица сравнения нескольких переводов — это работа на года, так как готовится собственными силами.

          Ответить

  2. Вячеслав

    Шалом! Спасибо большое за ваш труд! Благословений!
    Есть вопрос сейчас нет расшифровки слов, то есть перевод с оригинала который был в конце, когда открываешь конкретный стих, разные Переводы и в конце нажимая на каждое слово получал перевод с оригинала. Почему убрали и куда делось? Спасибо за пояснение

    Ответить

    • Вясеслав, работа со стронгом вынесена на отдельную страницу. Перечитайте 4 пункт поста. Скажем, если вы находитесь В 1Пет 1:1 — https://bible.by/verse/46/1/1/, то вверху, под серым блоком, есть 3 ссылки — сравнение — ссылки — стронг.
      Стронг — это то что вам нужно )

      Ответить

  3. Виталий

    Спасибо Господу за вас и ваше служение! Приятно видеть как ресурс преобразовывается. Ваш труд не тщетен. Сколько человек в вашей команде? Мы с семьей поддерживаем ваш труд сколько можем финансово и молимся за вас. Божьих благословений.

    Ответить

    • Спасибо.
      Относительно команды — это смотря как считать.
      Глобально, основную работу сейчас делаю один. Но есть те, кто периодически помогает с редактированием. Есть те, кто прикладывал руку к решениям в программировании тех или иных задач. Многие молятся, кто-то помогает финансово, тем самым высвобождая время. А сейчас, в период кризиса, когда работа просто на паузе — это вообще бесценно. А с другой стороны, столько можно успеть, я к тому, что карантин оказался благом. Благословением. Поэтому физически 1,5 человека, но на самом деле нас много, тех кто радеет за развитие, кто вносит свою посильную лепту. Вы в их числе. Спасибо. Надеюсь ответил )

      Ответить

  4. Владимир

    Раньше было проще и доступнее, было все видно и под рукой, а теперь нужно много лишнего делать и текст не активен для перевода слов

    Ответить

    • Удивительные есть люди, делаешь лучше и больше — не довольны. Хотите проще — читайте просто синодальный перевод.
      Поймите, пожалуйста, что не возможно выдавать больше информации на одной странице. Простите, но нужно просто привыкнуть к новому.

      Ответить

  5. елена

    Здравствуйте,уважаемые основатели моего любимого сайта!
    До обновления, при поиске по слову,открывались слова,содержащие искомое ,или его часть в составе сложных слов,искомое слово с приставкой..также, сразу появлялись слова целиком..
    Всегда было понятно с какими приставками ,в каком числе и падеже это слово есть в библии,а некоторые слова только один раз упоминаются в библии,в определенной форме и находиться в неканонических книгах.
    Из разных притч начинаешь понимать смысл слова БОГА.
    Какая задача была у того,кто внес такие изменения в симфонию?
    Кто считает такое обновление полезным?
    Такое мог сделать только человек,который не понимает важности смыслов.
    «кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?»
    (Иов 38 глава – Библия: https://bible.by/syn/18/38/#2).
    Как же нам «…познать мудрость и наставление, понять изречения разума;
    3 усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;
    4 простым дать смышленость, юноше – знание и рассудительность;
    5 послушает мудрый – и умножит познания, и разумный найдет мудрые советы;
    6 чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их.»?
    (Притчи 1 глава – Библия: https://bible.by/syn/20/1/#6)
    Прошу вас восстановить прежнюю версию,Заранее спасибо.

    Ответить

    • Спасибо, Елена, что считаете меня человеком не понимающим важности смыслов, и омрачающим Провидение…
      И да, я знаю, что подсказки в строке поиска в симфонии не работают, на данный момент ищется решение данного вопроса.

      Ответить

      • ЕЛЕНА

        Здравствуйте Сергей.
        Я человек ищущий смысл слов,до понимания еще далеко.
        прежняя форма поиска по словам очень помогала.
        Бог дал мне выход из положения,но это отнимает больше времени,поэтому надеюсь на возвращение подсказок..
        Моя претензия не была обращена к вам лично,так как я не знала что именно вы и работаете над сайтом..
        На самом деле УДИВИТЕЛЬНЫЙ САЙТ..ВЕЛИКОЛЕПНАЯ РАБОТА,
        и я беспокоюсь,что его может не стать.Благодарна вам очень, и прошу меня извинить за несправедливость ,я была неправа. Видимо в процессе оптимизации просто произошла ошибка.

        Ответить

        • Елена, я не обижаюсь. Потому что понимаю, что написано на эмоциях.
          Просто хотелось чтобы мы все были немного осторожнее в словах. И сеяли доброе.
          Благословений.

          Ответить

  6. Людмила.

    Спасибо дорогие за ваш труд ради распространения Истины Божьей . Обильных вам Божьих благословений . Спасибо каждому кто делится своими предложениями.

    Ответить

  7. геннадий

    а куда пропала симфония?

    Ответить

  8. ЕВЛАМПИЙ-ИКОНОБОРЕЦ

    Благодарю за ваш сайт! Много лет (почти каждый день) пользуюсь вашим сайтом для быстрого поиска нужных стихов и комментарий на стихи. Особенно при работе в соц.сетях где иногда требуется срочно дать ответ. Но новая версия меня удивила. Не могу с ориентироваться. Раньше было удобно слева выбранный текст Библии, справа окна на другие переводы и комментарии. Сразу можно было на один текст посмотреть несколько комментарий, переключая поочередно.
    Сейчас ничего не пойму.

    Ответить

    • Можно и вас попоросить подробенее описать алоритм действий, было — стало.
      Пока у меня ощущение что описывается другой сайт, где было «слева выбранный текст Библии, справа окна на другие переводы и комментарии» — не пойму.

      Ответить

  9. Артем

    В результатах поиска симфонии нет активных ссылок — очень сложно дальше использовать результаты поиска.

    Как вернуться из режима паралельного чтения? (нет обратной иконки/кнопки)

    Чтобы найти нужный стих (по адресу) теперь требуется делать больше кликов.

    Ответить

    • Артем, спасибо.
      1. Симфонию поправили, это было временное недоразумение )
      2. В параллельном чтении название перевода теперь ссылка на главу перевода.
      3. Можете пояснить, что значит найти нужный стих по адресу? Еще лучше, на примере — было — стало.

      Ответить

      • Артем

        1. В симфонии ссылки теперь активны — спасибо.
        2. Как вернуться из паралельно чтения — до сих пор загадка (остается кликать на возврат в браузере или идти на домашнюю страницу, если после включения паралельного чтения уже открывалось много страниц).
        3. Выбор стиха по адресу. Например нужно найти Еф. 6:10. С домашней — клик на книгу — окрывается первая глава книги полностью (она мне ненужна), на которой нужно искать где и как изменить главу — клик на «1 глава» (а мне нужна шестая, остается надеяться, что я иду по верному пути…) — новое окно с выбором глав — клик на «6» — наконец-то шестая глава, которая мне нужна.
        Раньше было проще. Предлагаю удалить адресацию на первую главу при выбранной книги и сразу предлагать выбор главы (следующим окном может быть и стиха в мобильной/малоэкранной версии). Раньше как-то проще было.
        4. Насчет глав, если заговорили. При отображении текста глав указывается нумерация соседних глав — хорошая идея. В идеале их не мешало бы отделить (меньшей непрозрачностью, расстоянием, чем-то еще кроме мини-стрелки тогоже цвета) от названия книги и номера текущей главы. Особенно конфуз когда соседние главы переходят в другую книгу — в данном случае можно указывать не номер главы непонятно какой книги, а название соседней книги.

        Ответить

        • 1. Разобрались )

          2. Смотрите. https://bible.by/parallel/syn/nrt/46/1/ — прямо под меню с выбором главы, книги или переводов или по другому — прямо над 1-м стихом есть ссылки — «Синодальный перевод» и «Новый русский перевод» — помогут вернуться на главу нужного перевода. Если вы ушли дальше, то тут мы бессильны. Странно ожидать, что мы сможем запомнить страницу, с которой вы куда-то перешли раз 10-ть )))

          3. Именно так все и было до обновления. Изначально вы попадали на 1-ю главу, а там выбирали нужную главу, не в надежде попасть на нужную, а чтобы попасть. Это не лотерея, чтобы надеяться. Увы, сразу на главной выводить все главы — не удобно. Вердикт, раньше было не проще, раньше было так же )

          4. Выделять цветом следующую или предыдущую нет смысла. Все же понятно и так. Расстоянием — не будет помешаться на экране телефона.
          Относительно, конфуза — ведь понятно, что если следующая глава — первая, то это следующая книга. Какая это книга? Читающие Библию знают порядок книг. С другой стороны мы опять упираемся в краткость. Меню должно быть лаконичным. К сожалению, когда учитываешь сразу множество параметров, решения даются сложнее.

          Ответить

          • Артем

            1. +++
            2. Теперь понятно. ++
            3. ++
            4. ++
            Благодарю за пояснения и Ваше усердие.

  10. Игорь

    Приветствую. Хочу сказать большое спасибо за ваш труд и время, которое тратится на разработку. Нашёл несколько ошибок в мобильной версии. А именно: на странице блога в хроме меню выпадает и быстро прячется, на странице словарей меню вообще не открывается.

    Ответить

  11. Владислав

    Обновление отличное! Давно его ждал. Теперь Библию стало изучать интереснее, легче и глубже. Особенно понравился лингвистический комментарий. Спасибо админу и всего доброго.

    Ответить

  12. Александр

    А где теперь старая добрая библейская симфония? Раньше было проще и удобнее!

    Ответить

    • А разве симфония пропала?
      Более того, в ней фактически не сделано изменений.
      Единственное, что пока не работает подсказка при наборе слова в поиске. Но надеюсь, мы со временем вернем и эту функцию.
      Или вы можете объяснить, что не так стало?

      Ответить

  13. Александр

    Как-то все стало немного более замороченно! Например раньше было проще работать со значением слов в языке оригинала. Просто кликнул на слово и все. А сейчас как то сложнее все. Больше нужно сделать шагов, чтобы узнать значение слова в древнем языке.

    Ответить

    • Александр, к сожалению как бы не было сделано, будет часть людей, кто скажет, что было лучше или что стало сложнее…
      Объясню логику, почему сделано как сделано, если описанного в тексте было не достаточно.
      1. количество информации увеличилось, теперь текст можно сравнить с переводами на другие языки, ссылки можно посмотреть все сразу.
      2. при работе со Стронгом тоже теперь больше информации, и сам словарь расширен, добавлен лингвистический и экзегетический ключ Роджерса. В планах выводить еще один блок сравнения и критический аппарат, т.е. показывать разночтение.
      Поместить все это на одной странице как было можно, по работать с таким массивом информации сложно.
      Поэтому, из двух не идеальных вариантов выбран текущий, да, нужно сделать 1 лишний клик — но зато теперь информация логично разделена, кому надо просто сравнение — у них нет информации, кто работает с греческим текстом, сделают 1 клик.

      Ответить

  14. Алексей

    Здравствуйте, скажите а вы соблюдаете авторские права?
    А то многие в обольщении и не соблюдают

    Ответить

    • Если кто-то заботится не о распространении истины, а об авторских правах — они могут нам написать претензию. Давно есть желание описать позицию об авторских правах, видно надо сделать. Будет пост, где можно поломать копья )

      Ответить

  15. Аслан

    Доброго дня! В коментариях возможно ли отображение текста стиха который приводится как ссылка. То есть наведя курсор на на ту или иную ссылку на местописание в Библии сразу появляется текст. Это бы мне кажется экономило бы время и внимание. Со всем уважением и благодарностью Аслан.

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Имя*  
Email*