1 У адказ сказаў Балдад Сугіт:
2 «Дакуль жа будзеце вы кідаць гэтыя словы? Перш зразумейце, а потым будзем гаварыць.
3 Чаму мы лічым сябе за жывёлу, і чаму мы ў пагардзе перад вамі?
4 Ты, што губіш душу сваю ў гневе сваім, ці ж праз цябе апусцее зямля ды з месца свайго скалы перамесцяцца?
5 Бо святло бязбожніка згасне і не заззяе полымя ад агню яго.
6 Пацямнее святло ў палатцы яго, і свяцільнік, які над ім, згасне.
7 Абмежаваныя будуць крокі моцы яго, і намер яго здрадзіць яму.
8 Ублыталіся ў сетку ногі яго, і ходзіць ён у путах.
9 Пятля трымае нагу яго, і сіло закрываецца над ім.
10 Схаваная на зямлі пастка [для] яго, а сіло [для] яго — на сцежцы.
11 Адусюль палохаюць яго жахі і агортваюць ногі яго.
12 Памяншаецца ад голаду дужасць яго, і загуба падрыхтаваная рэбрам яго.
13 Загуба з’ядае кавалкі скуры яго, а першародны смерці мардуе члены яго.
14 Выдаляецца надзея яго з палаткі яго, і Ты штурхаеш яго да цара жахаў.
15 Ты жывеш у палатцы, якой ужо няма ў яго, у жытле яго рассыпаецца серка.
16 Знізу падсыхаюць карані яго, а зверху вянуць галінкі яго.
17 Памяць аб ім знікне з зямлі, і не будзе ўслаўляцца імя яго на плошчах.
18 Прагоняць яго са святла ў цемру і прагоняць яго са свету.
19 Не будзе ані нашчадка яго, ані пакалення ў народзе яго, і не застанецца нічога ў месцы, дзе ён жыў.
20 У дзень яго аслупянеюць апошнія [нашчадкі], а першых апануе страх.
21 Дык вось што такое прытулкі несправядлівага, і гэткае месца таго, хто не ведае Бога».
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Кніга Ёва, 18 раздзел. Пераклад Чарняўскага 2017.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Біблейскае таварыства ў Рэспубліцы Беларусь

Публікуецца з дазволу Міжканфесіянальнага хрысціянскага рэлігійнага брацтва
«Біблейскае таварыства ў Рэспубліцы Беларусь».
© 2017



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.