1 И҆ бѣ̀ мѹ́жъ ѿ сынѡ́въ венїамі́новыхъ, є҆мѹ́же и҆́мѧ кі́съ, сы́нъ а҆вїи́ловъ, сы́на ї҆а́редова, сы́на вахі́рова, сы́на а҆фе́кова, сы́на мѹ́жа ї҆емїне́ова, мѹ́жъ си́ленъ крѣ́постїю.
2 И҆ семѹ̀ бѣ̀ сы́нъ, и҆́мѧ є҆мѹ̀ саѹ́лъ, добровели́ченъ, мѹ́жъ бла́гъ: и҆ не бѣ̀ въ сынѣ́хъ ї҆и҃левыхъ бла́гъ па́че є҆гѡ̀, ѿ ра́менъ и҆ вы́ше высо́къ па́че всѣ́хъ люді́й.
3 И҆ заблѹди́ша ѻ҆слѧ́та кі́са ѻ҆тца̀ саѹ́лова. И҆ речѐ кі́съ къ саѹ́лѹ сы́нѹ своемѹ̀: возмѝ съ собо́ю є҆ди́наго ѿ ѻ҆́трѡкъ, и҆ воста́вше и҆ди́те и҆ поищи́те ѻ҆слѧ́тъ.
4 И҆ проидо́ша го́рѹ є҆фре́млю, и҆ проидо́ша зе́млю селха̀, и҆ не ѡ҆брѣто́ша: и҆ проидо́ша зе́млю сегалі́млю, и҆ не бѣ̀: и҆ проидо́ша зе́млю ї҆амі́ню, и҆ не ѡ҆брѣто́ша.
5 И҆ прише́дшымъ и҆̀мъ въ зе́млю сі́фовѹ, и҆ речѐ саѹ́лъ ко ѻ҆́трокѹ своемѹ̀ и҆́же съ ни́мъ: грѧдѝ и҆ возврати́мсѧ, да не ка́кѡ ѻ҆те́цъ мо́й ѡ҆ста́вѧ ѻ҆слѧ́та, пече́тсѧ ѡ҆ на́съ.
6 И҆ речѐ є҆мѹ̀ ѻ҆́трокъ: сѐ, здѣ̀ человѣ́къ бж҃їй во гра́дѣ се́мъ, и҆ человѣ́къ сла́венъ: всѐ є҆́же а҆́ще рече́тъ приходѧ́щымъ къ немѹ̀, бѹ́детъ и҆̀мъ: и҆ нн҃ѣ по́йдемъ та́мѡ, да возвѣсти́тъ на́мъ пѹ́ть на́шъ, и҆́мже по́йдемъ.
7 И҆ речѐ саѹ́лъ ѻ҆́трокѹ своемѹ̀ и҆́же съ ни́мъ: сѐ, по́йдемъ, и҆ что̀ принесе́мъ къ человѣ́кѹ бж҃їю; ѩ҆́кѡ хлѣ́бы ѡ҆скѹдѣ́ша ѿ вре́тищъ на́шихъ, и҆ ктомѹ̀ нѣ́сть ѹ҆ на́съ, є҆́же внестѝ къ человѣ́кѹ бж҃їю ѿ и҆мѣ́нїѧ на́шегѡ.
8 И҆ приложѝ ѻ҆́трокъ ѿвѣща́ти саѹ́лѹ и҆ речѐ: сѐ, ѡ҆брѣта́етсѧ въ рѹцѣ̀ мое́й четве́ртаѧ ча́сть сі́клѧ сребра̀, и҆ да́си человѣ́кѹ бж҃їю, и҆ возвѣсти́тъ на́мъ пѹ́ть на́шъ.
9 Пре́жде бо во ї҆и҃ли си́це глаго́лаше кі́йждо, є҆гда̀ кто̀ и҆дѧ́ше вопроша́ти бг҃а: грѧдѝ, да и҆́демъ къ прозорли́вцѹ: ѩ҆́кѡ проро́ка нарица́хѹ лю́дїе пре́жде прозорли́вцемъ.
10 И҆ речѐ саѹ́лъ ѻ҆́трокѹ своемѹ̀: до́бръ глаго́лъ тво́й: грѧдѝ, да и҆́демъ. И҆ и҆до́ша во гра́дъ, и҆дѣ́же бѣ̀ человѣ́къ бж҃їй.
11 Восходѧ́щымъ же и҆̀мъ на восхо́дъ гра́да, и҆ сѐ, ѡ҆брѣто́ша дѣви́цъ и҆зше́дшихъ почерпстѝ воды̀, и҆ рѣ́ша и҆̀мъ: є҆́сть ли здѣ̀ прозорли́вецъ;
12 И҆ ѿвѣща́ша и҆̀мъ дѣви҄цы, глаго́лющѧ: є҆́сть, сѐ пред̾ лице́мъ ва́шимъ: нн҃ѣ же потщи́тесѧ, ѩ҆́кѡ днѐ ра́ди грѧде́тъ во гра́дъ, ѩ҆́кѡ же́ртва дне́сь лю́демъ въ ва́мѣ:
13 и҆ є҆гда̀ вни́дете во гра́дъ, та́кѡ ѡ҆брѧ́щете є҆го̀ во гра́дѣ, пре́жде не́же взы́ти є҆мѹ̀ въ ва́мѹ ѩ҆́сти: ѩ҆́кѡ не и҆́мѹтъ ѩ҆́сти лю́дїе, до́ндеже вни́детъ се́й, ѩ҆́кѡ то́й благослови́тъ же́ртвѹ, и҆ по си́хъ ѩ҆дѧ́тъ стра́ннїи: и҆ нн҃ѣ взы́дите, ѩ҆́кѡ днѐ ра́ди ѡ҆брѧ́щете є҆го̀.
14 И҆ взыдо́ша во гра́дъ. И҆́мже входѧ́щымъ средѝ гра́да, и҆ сѐ, самѹи́лъ и҆зы́де во срѣ́тенїе и҆̀мъ, є҆́же взы́ти въ ва́мѹ.
15 И҆ гд҇ь ѿкры̀ во ѹ҆́хо самѹи́лѹ дне́мъ є҆ди́нымъ пре́жде прише́ствїѧ къ немѹ̀ саѹ́лѧ, гл҃ѧ:
16 ѩ҆́коже вре́мѧ сїѐ, ѹ҆́трѡ послю̀ къ тебѣ̀ мѹ́жа ѿ пле́мене венїамі́нова, и҆ да пома́жеши є҆го̀ царѧ̀ над̾ людьмѝ мои́ми ї҆и҃лемъ, и҆ спасе́тъ лю́ди моѧ҄ ѿ рѹкѝ и҆ноплеме́нничи: ѩ҆́кѡ призрѣ́хъ на смире́нїе люді́й мои́хъ, ѩ҆́кѡ взы́де во́пль и҆́хъ ко мнѣ̀.
17 И҆ ви́дѣ самѹи́лъ саѹ́ла, и҆ гд҇ь речѐ къ немѹ̀: сѐ, человѣ́къ, ѡ҆ не́мже реко́хъ тѝ: се́й бѹ́детъ въ лю́дехъ мои́хъ ца́рствовати.
18 И҆ прибли́жисѧ саѹ́лъ къ самѹи́лѹ посредѣ̀ гра́да и҆ речѐ: возвѣсти́ ми, кото́рый до́мъ прозорли́вца.
19 И҆ ѿвѣща̀ самѹи́лъ саѹ́лѹ и҆ речѐ: а҆́зъ са́мъ є҆́смь: взы́ди предо мно́ю въ ва́мѹ, и҆ ѩ҆́ждь со мно́ю дне́сь, и҆ ѿпѹщѹ́ тѧ заѹ́тра, и҆ всѧ҄ ѩ҆̀же въ се́рдцы твое́мъ возвѣщѹ́ ти:
20 и҆ ѡ҆ ѻ҆слѧ́тѣхъ твои́хъ заблѹди́вшихъ дне́сь тре́тїй де́нь, не помышлѧ́й въ се́рдцы свое́мъ ѡ҆ ни́хъ, и҆́бо ѡ҆брѣто́шасѧ: и҆ комѹ̀ кра҄снаѧ ї҆и҃лєва; не тебѣ̀ ли и҆ до́мѹ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀;
21 И҆ ѿвѣща̀ саѹ́лъ и҆ речѐ: не сы́нъ ли є҆́смь а҆́зъ мѹ́жа ї҆емїне́а, ме́ншагѡ ски́птра пле́мене ї҆и҃лева; и҆ пле́мене малѣ́йшагѡ ѿ всегѡ̀ ски́птра венїамі́нова; и҆ ѻ҆те́чество моѐ ме́ншее па́че всѣ́хъ ѻ҆те́чествъ венїамі́новыхъ; и҆ вскѹ́ю глаго́лалъ є҆сѝ ко мнѣ̀ по глаго́лѹ семѹ̀;
22 И҆ поѧ́тъ самѹи́лъ саѹ́ла и҆ ѻ҆́трока є҆гѡ̀, и҆ введѐ ѧ҆̀ во ѡ҆бита́лище, и҆ дадѐ и҆̀мъ та́мѡ мѣ́сто въ пе́рвыхъ зва́ныхъ, ѩ҆́кѡ въ седми́десѧти мѹже́хъ.
23 И҆ речѐ самѹи́лъ по́варѹ: да́ждь мѝ ча́сть, ю҆́же да́хъ тѝ, и҆ ѡ҆ не́йже рѣ́хъ тѝ положи́ти ю҆̀ ѹ҆ себє̀.
24 И҆ взѧ̀ по́варъ плечѐ, и҆ предложѝ є҆̀ саѹ́лови. И҆ речѐ самѹи́лъ саѹ́лѹ: сѐ, и҆збы́токъ, предложѝ пред̾ сѧ̀ и҆ ѩ҆́ждь, ѩ҆́кѡ во свидѣ́телство предложи́сѧ тебѣ̀ па́че и҆ны́хъ, прикосни́сѧ. И҆ ѩ҆дѐ саѹ́лъ съ самѹи́ломъ въ то́й де́нь.
25 И҆ сни́де ѿ ва́мы во гра́дъ, и҆ постла́ша саѹ́лови на го́рницѣ, и҆ спа̀.
26 И҆ бы́сть є҆гда̀ приближа́шесѧ ѹ҆́тро, и҆ воззва̀ самѹи́лъ саѹ́ла на го́рницѣ, и҆ речѐ: воста́ни, и҆ ѿпѹщѹ́ тѧ. И҆ воста̀ саѹ́лъ, и҆ и҆зы́де са́мъ и҆ самѹи́лъ во́нъ.
27 И҆́мже и҆сходѧ́щымъ въ ча́сть гра́да, и҆ речѐ самѹи́лъ къ саѹ́лѹ: рцы̀ ю҆́ноши, да пред̾и́детъ пред̾ на́ми: а҆ ты̀ ста́ни ѩ҆́коже дне́сь, и҆ слы́шанъ сотворю̀ тебѣ̀ гл҃го́лъ бж҃їй.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Первая книга Царств [Первая Самуила], 9 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.