Бытие 31 глава » Бытие 31:46 — толкование отцов церкви.

Толкование на Бытие 31:46

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на Бытие 31:46 / Быт 31:46

Бытие 31 стих 46 — синодальный текст:
И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели там на холме.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели там на холме

Холм на еврейском языке звучит как gal (גָ֑ל), а свидетельство — как aad (העֵ֛ד). В то время как на сирийском языке холм произносится как igar (יְגַ֖ר), а свидетельство — как sedutha (כהֲדוּתָ֑א). Поэтому Иаков назвал холм свидетельства на еврейском языке galaad (גַּלְעֵֽד), а Лаван то же самое, то есть «холм свидетельства», произнёс на языке своего племени как igar sedutha. Ведь он был сириец и уже успел изменить древний язык предков в соответствии с наречием той местности, в которой проживал.

Источник: Еврейские вопросы на Книгу Бытия.


Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.