Иов 2 глава » Иов 2:6 — толкование отцов церкви.

Толкование на Иов 2:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на Иов 2:6 / Иов 2:6

Иов 2 стих 6 — синодальный текст:
И сказал Господь сатане: вот, он в руке твоей, только душу его сбереги.

Иоанн Златоуст (~347−407)

И сказал Господь сатане: вот, он в руке твоей, только душу его сбереги

Человеколюбивый Бог, желая показать Своих венценосцев ангелам и людям, опять позволяет и это, чтобы мы знали, что то, что может делать диавол, он может по Божию попущению. Он говорил: «коснись… плоти его». Но чтобы не сказал, что Бог для вида поразил его, как Своего раба, не сделал, о чем просил диавол, а позволил ему сделать это.

Смотри, не сказал: «только души его не коснись», но: «только душу его сбереги», и тем внушил ему великий страх. «Спасение души его, — говорит, — Я взыщу с тебя». Так как можно было ожидать, что диавол наведет на него такую болезнь, которая причинит смерть телу, (причем он мог сказать, что не касался души его), поэтому говорит: «сбереги», чтобы он не потерпел чего-либо относительно жизни: «если умертвишь, то зрелище для нас будет печальным».

Источник: Отрывки на (книгу) блаженного Иова.

Ефрем Сирин (~306−373)

И сказал Господь сатане: вот, он в руке твоей, только душу его сбереги

Только душу его сбереги. Бог говорит это не так, чтобы предостеречь дьявола, дабы тот не похитил жизнь Иова. Он говорит: сбереги. То есть: будь осторожен, дабы не повредить природные свойства разума Иова. Так Бог устроил все, чтобы дьявол, убедившись очевидностью происходящего, признал, что Иов, даже будучи стеснен столькими ударами, никогда не станет хулить Бога.

Источник: Комментарий на Книгу Иова.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.