Екклесиаст 1 глава » Екклесиаст 1:4 — толкование отцов церкви.

Толкование на Екклесиаст 1:4

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на Екклесиаст 1:4 / Еккл 1:4

Екклесиаст 1 стих 4 — синодальный текст:
Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки.

Григорий Нисский (331/5−~394)

Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки

Обладание многими десятинами земли приведет ли обладателя к какому благодетельному концу, кроме того, что этот безумец будет считать своею собственностью нисколько ему не принадлежащее? От великой жадности он, как видно, не знает, что воистину Господня земля и что наполняет ее (Пс 23:1), ибо Бог — Царь всей земли (Пс 46:8). Людям же страсть к любостяжательству ложно приписывает имя господства над тем, что никак не принадлежит им. Ибо земля, как говорит мудрый Екклесиаст, пребывает во веки (Еккл 1:4), служа всем поколениям попеременно и питая рождающихся на ней, а люди, не имея даже власти сами над собой, но завися во всем от воли Мироправителя, входя в жизнь, когда не ведают о том, и опять, уходя из нее, когда не желают, по великой суетности почитают себя обладателями земли, которая всегда пребывает, тогда как они попеременно то появляются, то погибают.

Источник: О девстве.

См. также Толкования на Еккл 1:1, Еккл 1:3

Амвросий Медиоланский (~339−397)

Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки

Благодаря силе Божьей земля пребывает недвижной из рода в род и Божьей же силой колеблется, как и сказано у Екклесиаста: Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки (Еккл 1:4). Ведь основания земли — не какие-нибудь подпорки, из-за которых земля пребывает неподвижною и сохраняет свое равновесие, но это Господь воздвиг ее и крепостию Своею объемлет, ибо в Его руке глубины земли (Пс 94:4). И простая вера в это превосходит все аргументы.

Источник: Шестоднев.

Дионисий Александрийский

Род преходит и род уходит, а земля во век стоит

Но не во веки.

Источник: Толкование на начало книги Екклесиаста.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки

Род проходит и род приходит: а земля во век стоит. Когда одни умирают, рождаются другие, и не видя тех, кого видал, начинаешь видеть кого не видал. Что суетнее той суеты, что земля, созданная для людей, пребывает, а сам человек, господин земли, мгновенно разлагается в прах? Иначе: первым проходит род иудейский, и место его занимает род собранный из язычников, а земля стоит до тех пор, пока, по прехождении синагоги, не войдет вся церковь. Ибо, когда Евангелие будет проповедано во всем мире, тогда настанет кончина. А когда настанет кончина, небо и земля прейдут. И знаменательно сказал: «земля во век стоит, а не во веки». Мы же хвалим Господа не в один век, но во веки веков.

Источник: Толкование на книгу Екклезиаст.

Дидим Слепец (~312−398)

Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки

Солнце, с тех пор как возникло, пребывает тем же самым, поскольку желает того Бог. Если же я, с другой стороны, стал бы утверждать, что человек пребывает вечно, то имел бы в виду не одного его, но все наследование [человеческого рода]. То же касается и других смертных живых существ, а также растений. <…> Когда род проходит, и род приходит (Еккл 1:4), то проходит то, что разрушается смертью, приходит же то, что рождается.

Источник: На книгу Екклесиаста.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки

Невозможность прочного человеческого счастья выражается уже в неустойчивости и постоянной смене человеческих поколений при неизменности и прочности неодушевленной природы. «Что суетнее той суеты, — говорит блаженный Иероним, — что земля, созданная для людей, пребывает, а сам человек, господин земли, мгновенно распадается в прах?»

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.