Иоиль 1 глава » Иоиль 1:8 — толкование отцов церкви.

Толкование на Иоиль 1:8

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на Иоиль 1:8 / Иоиль 1:8

Иоиль 1 стих 8 — синодальный текст:
Рыдай, как молодая жена, препоясавшись [вретищем,] о муже юности своей!

Кирилл Александрийский (376−444)

Восплачися ко мне паче невесты препоясаныя во вретище по мужи своем девственнем

Приказывает им принести покаяние со свойственным ему сокрушением не между делом и мимоходом и не какое-нибудь небрежное, но такое, которое соперничало бы с самыми горькими сетованиями других и ревностно заботилось бы о том, чтобы совершить труды, соразмерные прегрешениям. Обыкновенно весьма горюет новобрачная невеста по умершем женихе, погружается в такую глубокую печаль о нем, что душа ее находится за пределами утешения, и ни один вид сетования не кажется ей вполне достаточным, потому что женский пол вообще слезлив и плаксив, а больше всех из них те, которые увидят своего девственного и юного жениха, печально лежащим на ложе мертвым и бездыханным. Таким, говорит, и должен по всей справедливости уподобиться Иудейский народ, должен отстранить гневные кары и как бы останавливать плачем неудержимо идущее на них Божье посещение, уповая, что «благ и кроток» (Пс 85:5) Владыка всяческих, человеколюбив и многомилостив и по обыкновению «раскаявайся о злобах» (Иоиль 2:13). Но не рыдала синагога Иудейская о небесном Женихе, то есть Христе: она убила Его и надругалась над Ним. Поэтому она не допускается в божественный брачный чертог, находится вне священной брачной вечери, не участвуя в торжестве, совершенно отлученная и отверженная и весьма далекая от надежды святых. На ее место призвана юная, непорочная, чистейшая и мудрая «невеста… от Ливана» (Песн 4:8), прекрасная голубица (Песн 2:14), то есть церковь из язычников, которая исповедует и саму страсть Христову и, так сказать, скорбит о Нем, соболезнуя, печалясь, шествуя одинаковым с Ним путем и имея любовь к Нему. А под девственным женихом ее (хотя она — синагога — по причине заблуждения и считается прелюбодействовавшей и блудившей с сатаной) нужно разуметь Еммануила — ради горнего возрождения, которым мы обогащаемся через Духа, отрицаясь рождения плотского, ибо о Христе написано: «во своя прииде, и свои его не прияша» и прочее (Ин 1:11).

Источник: Толкование на пророка Иоиля.

Ефрем Сирин (~306−373)

Восплачися, как невеста препоясанная во вретище по мужи своем девственнем. Бывает иногда, что, при вступлении в брачный чертог новобрачной, жених поражается болезнью, страдает день или два, и умирает, не познав ее.

Источник: Толкование на книгу пророчества Иоиля.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем, о муже юности своей

Под мужем юности или, как перевели LХХ, παρθενικὸς, что обыкновенно называют девственным, потому что он первый лишает цвета девственности, разумеется никто другой, как Бог, который в Аврааме, Исааке и Иакове обручил себе невесту, деву, не запятнанную никакою скверною идолослужения. К ней и чрез Иеремию говорится: не аки ли господином Мене нарекла еси и отцем и вождем девства твоего (Иерем. 3, 4)? Поэтому и апостол говорит к верующим: обручих вас единому мужу деву чисту представити Христови (2Кор 11, 2). Пока с этою невестою будет жених, она не может ни поститься, ии рыдать, ни слезами выражать свое сожаление об отсутствующем женихе. Но когда будет отнят жених у этой невесты, она будет плакать и рыдать, препояшется вретищем и власяницею и заменить пояс веревкою Мы объяснили, кто этот девственный жених; но так как этот жених или муж не только взял деву в невесту, но и соединился, но Осии, браком с блудницею, то в книге Второзакония написано: аще изыдеши противу врагом твоим, и предаст я Господь Бог твои в руце твои, и плениши плен, и узриши в плене жену добру обличием, и возлюбиши ю, и поймеши ю себе в жену, и введеши ю внутрь в дом твой, и да обриеши главу ея, и да обрежеши ногти ее, и да совлечеши ризы пленные ее с нее, и да сядет в дому твоем, и да плачется отца своего и матере своея месяц дней, и по сем внидеши к ней, и совокупишися с нею, и будет тебе жена (Второз. 21, 10−13). Муж такого рода жены не есть господин девственный, но он женат на блуднице, взятой из скверны языческой. Тоже мы можем сказать и о всякой душе верующих. Если она со времени детства уверовала в Господа, то она имеет Господа женихом девственным. Но если она из среди иудеев или язычников и из грязнейших подонков еретичества пришла к истинной вере и перешла от тьмы к свету; то хотя она будет иметь жениха, но не девственного, и о такого рода людях говорится: в Египте были сжимаемы груди твои, и там ты лишена девства (Иезек. 23, 3).

Источник: Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем, о муже юности своей

Ввиду тяжелого бедствия, постигшего страну, пророк приглашает к плачу всю землю иудейскую, которую он сравнивает с невестой, потерявшей своего жениха. Вместо русск. «как девица» в слав. «паче невесты», греч. ὑπὲρ νύμφην . Чтение греч. т. возникло или потому, что вместо евр kibethulah LXX читали mibbethulah, считая предлог min здесь употребленные для выражения сравнения, или же вследствие ошибки греческого переписчика, изменившего ῶσπερ νύμφη в ὐπὲρ νύμφη. — О муже юности своей: слово baaf, муж, употреблено здесь, очевидно, вместо alluph, жених, так как в Моисеевом законе обрученные рассматриваются, как действительно вступившие в брак (Втор ХХII:23, 24). Вместо слов: о муже юности своей в слав. чит.: «по мужи своем девственном», соответственно греч. ἐπί τὸν ανδρα αὺτῆς παρθενικόν; чтение LXX явилось вследствие того, что евр neureicha, юности своей, LXX относили к baal, муж, а не к bethulah девица.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.