Иона 1 глава » Иона 1:12 — толкование отцов церкви.

Толкование на Иона 1:12

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на Иона 1:12 / Иона 1:12

Иона 1 стих 12 — синодальный текст:
Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ст. 12−13 Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря. Но эти люди начали усиленно грести, чтобы пристать к земле, но не могли, потому что море все продолжало бушевать против них

Откуда же, возлюбленные, происходила такая попечительность о пророке? От устроения Божьего. Бог так устроил это, вразумляя через это пророка быть человеколюбивым и кротким и как бы взывая к нему и говоря: подражай корабельщикам, несмысленным. Они не пренебрегают и одной душой, не безжалостны и к одному твоему телу; а ты предал, сколько от тебя зависело, целый город, в котором столько тысяч жителей. Они и открыв виновника приключившихся им бедствий не спешат произнести обвинительный приговор, а ты, не имея причины обвинять ниневитян, потопил их и погубил. Притом ты не послушал, когда Я повелевал тебе идти с проповедью воззвать их [ниневитян] к спасению; а эти [корабельщики] и без всякого приказания употребляют все средства, чтобы тебя, оказавшегося виновным, избавить от наказания. В самом деле, корабельщики и после обвинения от моря, после улики через жребий, когда и сам [Иона] обвинял себя и признался в бегстве, и тогда не устремились на погибель пророка, но медлили, удерживались и употребляли все средства, чтобы и после такого обличения не предать его неистовству моря. Но этого не дозволило море, или лучше — не допустил Бог, желая вразумить Иону как через корабельщиков, так и через кита. И точно, услышав: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, — они усиливались подойти к земле, но волны не дозволили.

Источник: О покаянии 3.8.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

И сказал он им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас; ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря

Против меня свирепствует буря, она меня ищет и угрожает вам кораблекрушением для того, чтобы меня поразить: она поразит меня, чтобы чрез мою смерть вы остались живыми. Я знаю, — говорит он, — что ради меня… эта великая буря. Мне не безызвестно, что для наказания меня приходят в смятение стихии, нарушается порядок мира, преследует меня гнев, угрожает вам кораблекрушение; сами волны внушают вам бросить меня в море. Если я понесу всю тяжесть бури, вы снова получите спокойствие. Заслуживает внимания также великодушие нашего беглеца: он не уклоняется, ничего не скрывает, не отрицает; но сознается в бегстве и добровольно принимает наказание, желая сам погибнуть, чтобы ради него не погибли другие и чтобы к греху бегства не присоединилась еще виновность в смерти других. Это сказано нами применительно к историческому смыслу. Но нам не безызвестно, что дующие ветры, которым, по Евангелию, Господь повелел утихнуть, и находящееся в опасности судно, на котором спал Иона, и волнующееся море, которому изрекается запрещение: «молчи и престани» (Мк 4:39), относятся к лицу Господа Спасителя, поддерживающему находящуюся в опасности церковь или апостолов, которые, оставляя Его при страдании, как бы бросили Его в волны. Этот Иона говорит: Я знаю, что ради Меня постигла вас великая буря; потому что ветры видят, что Я отправляюсь с вами в Фарсис, то есть плыву к созерцанию радости, чтобы привести вас с Собою к радости и чтобы также вы были там, где Я и Отец (Ин 14:3). Поэтому они свирепствуют; поэтому мир, который во зле лежит (1Ин 5:19), поднимает шум; поэтому стихии приходят в смятение, смерть хочет поглотить Меня, чтобы вместе с тем умертвить и вас, и не замечает, что она как бы хватает пищу на уде, чтобы самой умереть чрез Мою смерть. Возьмите меня, и бросьте в море. Не наше дело лишать себя жизни, но мы должны охотно принимать смерть от других. Поэтому и при гонениях нельзя лишать себя жизни собственноручно, за исключением тех случаев, когда целомудрие подвергается опасности, но должно склонять выи для наносящего удар. Так, говорит он, укротите ветры, так сделайте как бы умилостивительное возлияние для моря: буря, ради меня свирепствующая против вас, утихнет вследствие моей смерти.

Источник: Толкование на книгу пророка Ионы.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря

Возьмите меня и бросьте меня в море… ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря. В этом ответе Ионы прежде всего видно глубокое сознание им своей вины перед Богом. В силу сознания своей чрезвычайной виновности он и хочет быть наказанным чрезвычайным образом, на какой указывали буря и жребий: бросьте меня в море. Здесь нет ни малейшего бравирования своей жизнью, ни чрезвычайной гордости и самолюбия, по которым пророк будто бы хочет скорее умереть, чем идти против убеждения на проповедь к язычникам, и таким образом продолжает препираться с Иеговою «даже до смерти». Смерть в волнах моря представляется пророку Ионе единственным выходом, чтобы спасти ни в чем неповинных спутников по кораблю, за которых он, несомненно, страдал: бросьте меня в море и море утихнет для вас. В этом случае пророком совершался подвиг высшей любви к людям (Ин 15:13) и его личность предстала пред нами во всей своей неизмеримой высоте.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.