Евангелие от Матфея 1 глава » От Матфея 1:1 — толкование отцов церкви.

Толкование на От Матфея 1:1

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на От Матфея 1:1 / Мф 1:1

Евангелие от Матфея 1 стих 1 — синодальный текст:
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

Что говоришь ты? Обещался сказать о единородном Сыне Божием, а упоминаешь о Давиде, о человеке, который существовал спустя тысячи родов, и его называешь отцом и прародителем? Погоди, не все сразу старайся узнать, а узнавай постепенно и мало-помалу. Ты ведь стоишь еще в преддверии, у самого порога: зачем же спешить во святилище? Ты еще не осмотрел хорошенько всего снаружи. И я пока еще не говорю тебе о первом — небесном рождении, а лучше сказать, не говорю даже и о втором — земном, потому что и оно неизъяснимо и неизреченно. Об этом раньше меня еще сказал тебе и пророк Исаия, когда именно, возвещая страдания Господа и великое Его попечение о вселенной, поражаемый зрением того, кто Он был и чем стал, и куда нисшел, он громко и ясно воскликнул: «Род Его кто изъяснит» (Ис 53:8)?

Итак, у нас теперь речь не о том, небесном рождении, а об этом дольнем, земном рождении, имевшем тысячи свидетелей. Да и о нем мы будем говорить настолько, насколько то нам возможно по мере полученной благодати Духа. Со всею ясностью нельзя представить и этого рождения, так как и оно полно таинственности. Итак, слыша об этом рождении, не подумай, что слышишь о чем-то маловажном; но воспрянь умом своим и ужаснись, как скоро слышишь, что Бог пришел на землю. Оно было так дивно и чудно, что и ангелы, составив хвалебный лик, воздали за него славу за целый мир, и пророки задолго прежде изумлялись тому, что Бог «явился на земле и обращался между людьми» (Вар 3:38). И подлинно, крайне дивно слышать, что неизреченный, неизъяснимый и непостижимый Бог, равный Отцу, пришел чрез девическую утробу, благоволил родиться от жены и иметь предками Давида и Авраама. И что говорю — Давида и Авраама? Что еще изумительнее, — тех жен, о которых я упомянул раньше. Слыша это, воспрянь, и не заподозри ничего унизительного; напротив, тому-то особенно и подивись, что Сын безначального Отца, Сын истинный, благоволил назваться сыном Давидовым, чтобы тебя сделать сыном Божиим, благоволил иметь раба Своим отцом, чтобы тебе, рабу, сделать отцом Владыку. Видишь, какое благовестие в самом же начале? Если же сомневаешься в своем богосыновстве, то уверься в нем, слыша, что было с Ним. По человеческому рассуждению гораздо ведь труднее Богу стать человеком, нежели человеку сделаться сыном Божиим. Итак, когда слышишь, что Сын Божий есть сын Давидов и Авраамов, то не сомневайся уже, что и ты, сын Адамов, будешь сыном Божиим. Не уничижил бы Он Себя напрасно и без цели до такой степени, если бы не хотел возвысить нас. Он родился по плоти, чтобы ты родился по духу; родился от жены, чтобы ты перестал быть сыном жены. Вот почему Его рождение и было двоякое, — с одной стороны подобное нашему, с другой — превышающее наше. Тем, что родился от жены, Он уподобился нам; тем же, что родился не от крови, не от хотения мужа или плоти, но от Духа Святого, Он предвозвещает превышающее нас будущее рождение, которое Он имел даровать нам от Духа. Таково же было и все прочее. Таково было, например, крещение. И в нем было и нечто ветхое, было и нечто новое: крещение от пророка показывало ветхое, а снисхождение Духа знаменовало новое. Подобно тому как кто-нибудь, став между двоими, стоящими порознь, протянет обоим свои руки и соединит их, так точно сделал и Сын Божий, соединив Ветхий Завет с Новым, божеское естество с человеческим, Свое с нашим. Видишь блистание града Божия? Видишь, каким блеском осиял тебя при самом входе? Видишь, как тотчас же показал тебе Царя в твоем образе, как бы посреди стана? И здесь, на земле, царь не всегда является в своем величии, а часто, сложив порфиру и диадему, облекается в одежду простого воина. Но царь земной делает это для того, чтобы, став известным, не привлечь к себе неприятеля; Царь небесный, наоборот, для того, чтобы, став известным, не заставить врага бежать от ратоборства с Ним и не привести в смятение Своих, так как Он желал спасти, а не устрашить. Вот почему евангелист тотчас же назвал Его и соответствующим именем «Иисус». Это имя «Иисус» не греческое; Иисусом Он называется по-еврейски, что на греческом языке означает Спаситель (Σωτηρ); Спасителем же Он называется потому, что спас народ Свой.

Видишь ли, как евангелист воскрылил слушателя, как он, говоря обычными словами, открыл в них всем нам то, что выше всякого чаяния? Оба данных имени были хорошо известны у иудеев. Так как события, коим надлежало совершиться, были дивны, то и самим именам предшествовали образы, чтобы таким способом заранее был устранен всякий повод к ропоту на нововведение. Так преемник Моисея, введший народ в землю обетованную, называется Иисусом. Видишь образ? Рассмотри и истину. Тот ввел в землю обетованную, этот — на небо и ко благам небесным; тот по смерти Моисея, этот по прекращении закона; тот — как вождь, этот — как Царь. Но чтобы ты, слыша «Иисус», не приведен был сходством имен в заблуждение, евангелист присовокупил: «Иисуса Христа, Сына Давидова». Тот Иисус не был сыном Давидовым, а происходил из другого колена. Но почему Матфей называет свое Евангелие «родословием Иисуса Христа», тогда как оно содержит не только одно родословие, но и все домостроительство? Потому, что рождение Христа составляет главное во всем домостроительстве, является началом и корнем всех дарованных нам благ. Подобно тому, как Моисей называет свой первый труд книгою бытия неба и земли, хотя повествует в ней не только о небе и земле, но и о том, что находится между ними, так и евангелист назвал свою книгу по главному из дел, совершенных (для нашего спасения). Всего изумительнее, выше всякой надежды и чаяния, действительно, есть то, что Бог стал человеком; а когда это совершилось, то все последующее и понятно, и естественно.

Но почему евангелист не сказал сначала: «Сына Авраамова», и затем уже: «Сына Давидова»? Не потому, как думают некоторые, что хотел представить родословие по восходящей линии, — потому что тогда он сделал бы так же, как и Лука, а он делает наоборот. Итак, почему же он упомянул сначала о Давиде? Потому, что это был человек у всех на устах, как в силу знаменитости его деяний, так и по времени, потому что умер много позже Авраама. Хотя обетования Бог дал им обоим, но об обетовании, данном Аврааму, как древнем, мало говорили, а обетование, данное Давиду, как недавнее и новое, повторялось всеми. Иудеи сами говорят: не «сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид» (Ин 7:42)? И никто не называл Его сыном Авраамовым, а все звали сыном Давидовым, потому что и по времени жизни, как я уже сказал, и по знатности царствования, Давид у всех был больше в памяти. Вот почему и всех царей, живших после Давида, которых особенно уважали, называли его же именем не только иудеи, но и сам Бог. Так Иезекииль и другие пророки говорят, что к ним придет и воскреснет Давид; разумеют же не умершего Давида, а подражающих его добродетели. Так Езекии говорит Бог: «Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего» (4Цар 19:34); и Соломону говорил, что ради Давида не разделил царство при жизни его (3Цар 11:34). Слава этого мужа велика была и пред Богом и пред людьми. Вот почему евангелист непосредственно и начинает родословие с знатнейшего, а потом уже обращается к прародителю древнейшему — Аврааму, возводить же родословие далее находит для иудеев излишним. Эти два мужа возбуждали особенное удивление; один как пророк и царь, другой как патриарх и пророк. Но откуда видно, спросишь ты, что Христос происходит от Давида? Если Он родился не от мужа, а от одной только жены, а родословия Девы у евангелиста нет, то почему мы можем знать, что Христос был потомком Давида? Здесь два вопроса: почему не дается родословия Матери, и почему именно упоминается об Иосифе, который нисколько не был причастен к рождению? По-видимому, последнее излишне, а первое требовалось бы. Что же нужно решить сначала? Вопрос о происхождении Девы от Давида. Итак, откуда мы можем знать, что она происходит от Давида? Слушай: Бог повелевает Гавриилу идти «к Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома и отечества Давидова» (Лк 1:27). Чего же яснее этого хочешь ты, когда слышишь, что Дева была из дома и отечества Давидова?

Отсюда ясно, что и Иосиф происходил из того же рода, потому что был закон, повелевавший брать жену не иначе, как из своего колена. А патриарх Иаков предсказал, что Христос восстанет от колена Иудова, говоря так: «Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов» (Быт 49:10). Пророчество это, скажешь ты, действительно показывает, что Христос был от колена Иудова; но что Он происходил и из рода Давидова, этого еще не показывает. Разве в колене Иудовом не было ни одного рода кроме Давидова? Нет, было много и других родов, и можно было принадлежать к колену Иудову, но не происходить еще из рода Давидова. Чтобы ты не сказал этого, евангелист разрешает твое сомнение, говоря, что Христос был из дома и отечества Давидова. Если хочешь убедиться в этом иным образом, то мы не затруднимся представить и другое доказательство. У иудеев не позволялось брать жену не только из другого колена, но и из другого рода или племени. Поэтому, приложим ли мы слова: «из дома и отечества Давидова» к Деве, сказанное остается несомненным; приложим ли к Иосифу, сказанное о нем будет относиться и к Деве. Если Иосиф был из дома и отечества Давидова, то взял жену не из иного рода, а из того же, из которого происходил и сам Но что, скажешь ты, если он нарушил закон? Евангелист предупредил и это возражение, засвидетельствовав, что Иосиф был праведен, так что, зная его добродетель, ты можешь быть уверен и в том, что он не нарушил бы закона. Будучи столь кротким и чуждым страсти, что даже побуждаемый подозрением не захотел подвергать наказанию Деву, ужели бы он нарушил закон ради плотского удовольствия? Мудрствуя выше закона (так, как отпустить и отпустить тайно, свойственно было человеку, который мудрствовал выше закона), ужели бы он сделал что-нибудь вопреки закону, и притом без всякой побудительной причины? Итак, из сказанного ясно, что Дева происходила из рода Давидова. Теперь следует сказать, почему евангелист дал не Ее родословие, а Иосифа. Итак, почему же? У иудеев не было обычая вести родословие по женской линии; поэтому, чтобы соблюсти и обычай, и не оказаться при самом же начале его нарушителем, а с другой стороны — показать нам и происхождение Девы, евангелист, умолчав о Ее предках, и представил родословие Иосифа. Если бы он представил родословие Девы, это почли бы новшеством; если бы умолчал об Иосифе, мы не знали бы предков Девы. Итак, чтобы мы знали, кто была Мария, откуда происходила, и вместе не был нарушен обычай, евангелист представил родословие Ее обручника и показал, что он происходит из дома Давидова. А раз это доказано, тем самым доказано и то, что и Дева была из того же рода, потому что этот праведник, как я сказал выше, не допустил бы себе взять жену из чужого рода. Можно, впрочем, указать и другую причину, более таинственную, по которой умолчано о предках Девы; но теперь не время открывать ее, потому что и так уже много сказано. Итак, окончив здесь разбор вопросов, постараемся пока с точностью запомнить то, что объяснилось для нас, а именно: почему сперва упомянуто о Давиде, почему евангелист назвал свою книгу книгою родства, почему прибавил: «Иисуса Христа», в чем рождение Христа было сходно с нашим, и в чем не сходно, чем доказывается происхождение Mapии от Давида, почему представлено родословие Иосифа и умолчано о предках Девы. Если вы сохраните все это, то возбудите и в нас большее усердие к дальнейшим изъяснениям; а если отнесетесь небрежно и забудете, то и у нас будет меньше охоты изъяснять прочее. Ведь и земледелец не захочет заботиться о семенах, если земля погубит у него посеянное прежде. Итак, прошу вас заняться сказанным. От таких занятий происходит великое и спасительное благо для души. Имея заботу о таких занятиях, мы можем угодить Богу, и уста наши, когда мы упражняем их беседами духовными, будут чисты от укоризн, срамословия и ругательств. Мы будем страшны и для демонов, когда вооружим язык свой такими беседами; в большей мере привлечем на себя и благодать Божию; проницательнее сделается и взор наш. Бог дал нам и очи, и уста, и слух, для того, чтобы все члены служили Ему, чтобы мы угодное Ему говорили, чтобы угодное Ему делали, чтобы воспевали Ему непрестанные песни хвалы, чтобы воссылали благодарения и таким образом очищали свою совесть. Как тело, наслаждаясь чистым воздухом, становится здоровее, так и душа, питаясь такими занятиями, делается мудрее.

Источник: Беседы на Евангелие от Матфея.

Афанасий Великий (~295−373)

Книга родства Иисуса Христа

Христос и Иерей и Царь; Он — Иерей, потому что сам Себя принес в жертву за нас; Он — Царь, потому что воцарился для низложения греха и смерти.

Источник: Из Бесед на Евангелие от Матфея.

Кирилл Иерусалимский

Книга родства Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамля

Когда услышишь слова Евангелия: «книга родства Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамля», разумей здесь рождение по плоти. Ибо Он Сыном Давида соделался под конец веков, а Сын Божий Он есть прежде всех веков, безначально. В первом случае Он получил то, чего не имел, а здесь что имеет, имеет всегда, быв рожден от Отца. Он двух имеет Отцов, Давида по плоти, и Бога Отца по Божеству. Но рождение от Давида и во времени подлежит и изысканиям, и родословному исчислению, а рождение по Божеству не подлежит ни времени, ни месту, ни родословному исчислению. Ибо «род Его кто исповесть» (Ис 53:8); Бог Дух, как Дух, как бестелесный, духовно родил рождением неизследимым и непостижимым. Сам Сын говорит об Отце: «Господь рече ко Мне: Сын Мой еси Ты, Аз днесь родих Тя» (Пс 2:7), «днесь» здесь есть не что либо недавнее, но вечное, безвременное, «днесь», прежде всех веков: «из чрева прежде денницы родих Тя» (Пс 109:3).

Источник: Поучения огласительные. Поучение 11.

Хроматий Аквилейский (†~407)

Книга родства Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамля

Таким образом, святой Матфей начал писать Евангелие с такого вступления: Книга родословия Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова. Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова. И так далее по порядку. Матфей, как мы сказали, повествует о рождестве Господа по плоти и поэтому начинает ряд поколений от Авраама и выделяет род Иуды, пока не доходит до Иосифа и Марии. Но нужно тщательно исследовать, почему евангелист, начиная преемственность рода от Авраама и перечисляя по порядку все имена, назвал Христа, Господа нашего, только сыном Давида и сыном Авраама, говоря: Книга родословия Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова. Мы знаем, по крайней мере, что евангелисты сказали это в таком порядке не без причины. Каждый из них — и Авраам, и Давид — по обетованию Господа и знатности рода становится по плоти достойным родоначальником. Действительно, Аврааму, который через обрезание стал вождем иудейского рода, Господь обещал, что в семени его благословятся все народы, то есть во Христе, который воспринял тело из рода Авраама, как апостол объяснял галатам: Аврааму даны были обетования и семени его (Гал 3:16). Он не сказал «и семенам», будто о многих, но как об одном: «и семени твоему», которое есть Христос Следовательно, как по плотскому обрезанию Авраам — первый в роде иудейском, так и Давид — первый в роде иудейском по царскому достоинству, потому что Бог обещал ему, что из плода чресел его родится вечный царь, Господь Иисус. Ибо Давид был первым царем из колена Иудина, из которого Сын Божий воспринял плоть. Поэтому не без основания Матфей счел нашего Господа Христа сыном Давида и Авраама, так как Иосиф и Мария происходят из рода Давидова, то есть царского рода; Давид же от Авраама, который по вере стал отцом народов и по плоти первым в роде иудейском.

Источник: Трактат на Евангелие от Матфея.

Иларий Пиктавийский (~315−367)

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

То, что Матфей представил в списке царской родословной [Христа], Лука показал в [Его] священническом происхождении: каждый из них, один в первом, а другой во втором перечислении, обозначил принадлежность Господа соответственно к царскому и священническому колену. И порядок родства устанавливается верно, поскольку связь между этими двумя коленами, начавшаяся с брака Давида, подтверждается [продолжением] родословной от Салафииля к Зоровавелю. Итак, в то время как Матфей рассматривает происхождение [Господа] по отцовской линии начиная от Иуды, Лука говорит о том, что Он происходит через Нафана из рода Левия; и каждый по-своему показывает славу Господа нашего Иисуса Христа, Который есть вечный Царь и Священник; славу, [проявившуюся] также в Его происхождении по плоти из этих двух родов. Неважно, что рассматривается происхождение Иосифа, а не Марии, ибо это одно и то же колено, объединенное родственными связями. И Матфей, и Лука свидетельствуют об этом, когда перечисляют отцов скорее по их принадлежности к одному народу, чем к роду, поскольку колено, беря свое начало от одного человека, продолжает существование в семье, связанной единым порядком наследования и единым происхождением. Ведь Христос должен быть показан как Сын Давидов и Авраамов, поэтому [Евангелие] так и начинается: Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова; и не имеет значения, какое кто место занимает или в каком порядке перечисляется [в родословной], поскольку понятно, что [святое] семейство происходит из одного [корня]. Итак, если Иосиф и Мария принадлежат к одному колену, то, когда [евангелист] показывает, что Иосиф происходит из рода Авраама, мы научаемся, что Мария также принадлежит к этому роду. Этот порядок соблюдается в законе: если глава семьи умирает, не оставив сыновей, то самый старший из его братьев в этом роде должен взять себе его жену и возвратить рожденных сыновей в семью умершего; таким образом сохранится порядок наследования по первородству, поскольку они будут считаться отцами тех, кто родится после них, будь то по имени или по роду.

Источник: Комментарий на Евангелие от Матфея.

Григорий Палама (~1296−1357)

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

Но Матфей, начав от предков, никого не поминает прежде Авраама, но начав с него, доходит до Иосифа, Обручницей которого стала Богородица Дева, Которая, по Божьему промыслу, происходила из того же отечества и племени, чтобы на основании сего и Ее род ничем не уступал его роду. Лука же (Лк 3:23−28) начиная не от предков, но от ближайших (родных), от самого Обручника, восходя, кончает не на Аврааме, но, насчитывая выше, даже на Адаме не остановился, но и Бога насчитал среди Прародителей Христа по человечеству, желая, как мне кажется, показать, что человек не только был творением Божиим, но и Сыном по духу, которого тогда (при творении) чрез жизненачальное дуновение вдохнув, Он дал человеку вместе с душою. Дал же его как бы залог: чтобы, если крепко держась Его, он сохранит заповеди, то благодаря сему возможет стать участником и более совершенного единения с Ним, в силу которого имел бы вечно пребывать с Богом, усвоив в себе бессмертие.

Источник: Омилия 59, произнесенная в Неделю Отец.

Августин (354−430)

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

Некоторых смущает, что Матфей перечисляет одних прародителей, нисходя от Давида до Иосифа, а Лука — других, восходя от Иосифа к Давиду. Вполне возможно, что Иосиф мог иметь двух отцов: одного — которым рожден, а другого — которым усыновлен. Ведь древняя традиция усыновления есть также и у этого народа Божьего, чтобы они приобретали себе сыновей, которых не рождали. Ибо, помимо того, что дочь фараона усыновила Моисея (она-то была чужестранкой), и сам Иаков самым очевидным образом усыновил своих внуков, рожденных Иосифом, говоря: И ныне два сына твои, родившиеся тебе до моего прибытия к тебе, мои они; Ефрем и Манассия, как Рувим и Симеон будут мои; дети же твои, которые родятся от тебя после них, будут твои (Быт 48:5−6). Поэтому получилось так, что стало двенадцать колен Израиля, за исключением колена Левия, которое служило при Храме; а с ним было тринадцать [колен], хотя у Иакова было двенадцать сыновей. Из этого становится ясно, что Лука поместил в своем Евангелии отца Иосифа, не от которого тот был рожден, но которым был усыновлен и прародителей которого он упомянул выше, пока не дошел до Давида.

Источник: О согласии евангелистов

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

У пророка Исайи мы читаем: род Его кто изъяснит? (Ис 53:8) Не будем поэтому думать, что евангелист [или: Евангелие] противоречит пророку в том смысле, что евангелист начинает излагать то, что, по слову пророка, изложить невозможно; потому что у первого, — пророка, — говорится о рождении по божеству, а у второго, — евангелиста, — о воплощении. А начал он с плотской стороны для того, чтобы через человека мы начали говорить о Боге.

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Книга родства Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамля

Книга родства. Почему святой Матфей не сказал «видение» или «слово», подобно пророкам, ибо они таким образом писали: «Видение, которое видел Исайя» (Ис 1:1) или «Слово, которое было к Исайи» (Ис 2:1)? Ты хочешь узнать, почему? Потому что пророки обращались к жестокосердым и непокорным, а потому и говорили, что это Божественное видение и слово Божие, чтобы народ убоялся и не пренебрег, что они говорили. Матфей же говорил с верными, благомыслящими, равно и послушными и поэтому не сказал предварительно ничего подобного пророкам Имею сказать и другое нечто: что видели пророки, то они видели умом, созерцая это чрез Святого Духа; поэтому и называли это видением. Матфей же не умственно видел Христа и созерцал Его, но нравственно пребывал с Ним и чувственно слушал Его, созерцая Его во плоти; поэтому не сказал: «видение, которое я видел», или «созерцание», но сказал: «Книга родства».

Иисуса. Имя «Иисус» не греческое, но еврейское, и в переводе значит «Спаситель», ибо словом «яо» у евреев говорится о спасении.

Христа. Христами («Христос» по-гречески значит «помазанный») назывались цари и первосвященники, ибо они помазывались святым елеем, изливавшимся из рога, который полагали на их голову. Господь называется Христом и как Царь, ибо Он воцарился против греха, и как Первосвященник, ибо Он Сам принес Себя в жертву за нас. Помазан же Он истинным елеем, Духом Святым, и помазан преимущественно пред другими, ибо кто иной имел Духа так, как Господь? В святых действовала благодать Святого Духа, во Христе же действовала не благодать Святого Духа, но Сам Христос вместе с Единосущным Ему Духом совершал чудеса.

Сына Давидова. После того, как Матфей сказал «Иисуса», он прибавил «Сына Давидова» для того, чтобы ты не подумал, что он говорит о другом Иисусе, ибо был и другой знаменитый Иисус, вождь евреев после Моисея. Но этот назывался сыном Навина, а не сыном Давида. Он жил многими поколениями раньше Давида и был не из колена Иудина, из которого произошел Давид, но из другого.

Сына Авраамова. Почему Матфей поставил Давида прежде Авраама? Потому, что Давид был более знаменит; он и жил позже Авраама, и был славным царем. Из царей он первый благоугодил Богу и получил обетование от Бога, что из его семени восстанет Христос, почему все и называли Христа Сыном Давида. И Давид в действительности сохранил в себе образ Христа: как он воцарился на место отверженного Богом и возненавиденного Саула, так и Христос пришел во плоти и воцарился над нами после того, как Адам лишился царства и власти, которую он имел над всем живущим и над демонами.

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

«Нужно же было научить, что совершенную человеческую природу воспринял, и поэтому и сыном Давидовым и сыном Авраамовым и человеком и сыном человеческим, и Адамом и Иаковом и Израилем был назван. Так что как совершенный Бог, так и совершенный человек, Он совершенное даровал людям спасение. Ту которую воспринял воскресил природу. О том, что ту же что воспринял восставил природу свидетельствует Он сам руки и ноги апостолам показывающий. Свидельствуют об этом и Фомы персты…».

Источник: Theodoretus Scr. Eccl. et Theol. : Haereticarum fabularum compendium : Volume 83, page 504, line 29.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Книга родства Иисуса Христа

Под родством (γενεσις) здесь Иоанн Златоуст разумеет рождение, потому что слово γενεσις в общем смысле значит и рождение. А некоторые говорят, что как Христос, сверхъестественно родившийся от Девы, возобновил естественное рождение, так и евангелист возобновил естественное название рождения, называя им родство.

Имя Иисус — еврейское и значит Спаситель. Той бо спасет, говорит (Ангел), люди Своя от грех их (Мф 1:21). А чтобы ты, при слове, обозначающем различное, не вводился в заблуждение, когда слышишь: Иисус, — так как был и другой Иисус — Навин, — то евангелист не сказал только: Иисуса, но Иисуса Христа, различая Этого от того. Но кто-нибудь может быть приведен в сомнение тем, что эта книга содержит не одно только рождение Иисуса Христа, но вообще Его жизнь и Домостроительство. Это сомнение мы разрешаем тем, что рождение есть глава всего Домостроительства и жизни, начало и корень нашего спасения. Возбуждает в нас великое удивление и стоит выше всякой надежды и ожидания то, что Бог становится человеком; когда же это совершилось, то все последующее идет естественно и само собою. Итак, от этой важнейшей части вся книга названа книгою родства. Таким же образом и Моисей первую свою книгу назвал книгою бытия неба и земли (Быт 2:4), хотя она говорит не только о небе и земле, но и о всех творениях.

Или: так как Христос родился и сверхъестественно, именно без семени и от Девы, — и по естеству, именно родился от Девы и питался сосцами, то посему евангелист сказал родства (Мф 1:1), разумея то, что было сверхъестественно, а ниже говорит: Иисус Христово рождество сице бе (Мф 1:18), открывая то, что было естественно. А некоторые говорили, что родство Иисуса — это сошествие Его в мире, именно каким образом Он явился.

Сына Давидова, Сына Авраамля

Сыном Давида евангелист называет Христа, а сыном Авраама — самого Давида, возводя умы слушателей к воспоминанию обетовании. Некогда Бог обещал Аврааму и Давиду, что из семени их родится Христос, и так как слушателями, как мы выше сказали, были иудеи, то они знали эти обетования. Прежде евангелист поставил Давида, потому что он был у всех на устах, как великий пророк, как весьма славный царь и, притом, не слишком давно умерший. Авраам же хотя и был знаменит, как патриарх, но так как умер давно, не был в таком почтении. Хотя Бог дал обетование и тому и другому, но о том, как о древнем, молчали, а это, как новейшее, носилось у всех на устах. Посему и говорили: не от семени ли Давидова и от Вифлеемския веси, идеже бе Давид, Христос приидет (Ин 7:42). Итак, никто не называл Его сыном Авраама, а все, сыном Давида. Посему начиная с того, что было известнее, восходит к тому, что было древнее.

Так как Матфей писал к тем, которые были от обрезания, то он не возводит родословную выше Авраама; а начав с него, он нисходит до Христа, показывая только, что Он родился от семени Авраама и Давида, согласно с обетованиями. И ничто так не утешало уверовавших из иудеев, как известие, что Христос родился из семени Авраама и Давида, потому что они всегда ожидали его оттуда. Лука, говоря чрез посредство Феофила всем верным, передает полное родословие. Он начинает снизу от Христа и восходит до Адама, чтобы показать, сколько поколений отделило нового Адама от ветхого и над сколькими поколениями господствовал грех. Посему различие доказываемых предметов произвело различие доказательств. Матфей, по необходимости сделав упоминание об Аврааме, от него обычным порядком нисходит до Христа, родословие которого пишет. Лука же, которому не было надобности упоминать об Аврааме, начиная по необходимости от Христа, восходит, — что было обычно у евреев, — и по этому восхождению составляет родословие.

Источник: Толкование Евангелия от Матфея.

Михаил (Лузин) (1830−1887)

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

Родословие: исчисление предков в преемственно нисходящем, как здесь у ев. Матфея, или восходящем, как у Ев. Луки (Лк 3:23 и дал.), порядке. У писателей восточных вообще и в частности у еврейских было в обычае, при описании жизни какого-либо знаменитого лица, указывать и его родословную таблицу, как это видно из книг Моисея, Руфи, Царств и Паралипоменон. Но евангелист Матфей, помещая родословие Господа, без сомнения, имел особенную важную цель — показать, что Иисус Христос произошел именно от тех лиц, коим древле дано было обетование о происхождении от них Мессии, как это видно из дальнейших слов евангелиста. И помещенное в начале первого Евангелия, а вместе с ним целого состава новозаветных книг, родословие Господа составляет прекрасный переход от Ветхого Завета к Новому.

Иисуса Христа: Иисус (по-гречески, по-еврейски — Иешуа, сокращенное из Иегошуа) значит Бог Спаситель или просто Спаситель (ср. Афан. В. 4, 513), — имя довольно обыкновенное у иудеев. Но здесь, в приложении ко Христу, оно имело особенное значение, выражая понятия совершенного Им дела спасения рода человеческого (ср. прим к Мф 1:21). — Христос — слово греческое и значит помазанный — то же, что еврейское Машиах — Мессия, почему Иисус и называется то Христом, то Мессиею, что все равно (ср. Ин 1:41, Ин 4:25). У евреев царей и первосвященников, а иногда и пророков, помазывали елеем, почему они и назывались помазанными (Машиах — Лев 4:3, 5, 16, Лев 5:15, Пс 104:15, 1Цар 24:7, 11, Пс 2:2, Ис 45:1 (ср. Дан 9:25−26), 3Цар 19:16). Помазание означало то же, что посвящение избранных на особенное служение Богу или Церкви Божией на земле. Оно было внешним знаком излияния на помазуемого особенных даров Божиих. В сих значениях имя Христа — Мессии — Помазанника усвояется по преимуществу Господу Иисусу, как Царю, Первосвященнику и Пророку, которому сообщены дары духа не в меру, паче причастник Его (Ин 3:34, Пс 44:8).

Сына Давидова: слово сын у иудеев употреблялось в разных значениях: оно означало сына в собственном смысле (ср. Мф 1:21 и др.), потом — лицо усыновленное (Деян 7:21, Евр 11:24), далее — потомка вообще (Лк 19:9, Деян 2:17 и др.), имело и другие не собственные значения. Здесь это слово означает потомка Давида, позднейшего члена из дома Давидова. Для евангелиста, писавшего свое Евангелие первоначально для уверовавших из иудеев, весьма важно было указать на Иисуса, как на потомка Давидова, потому что, согласно с обетованием, данным сему царю-пророку (2Цар 7:4 и дал., 1Пар 17:11 и дал., Пс 88:4 и дал., Ис 11:1 и дал.), именно из его рода должен был произойти Мессия; и эта уверенность так сильна была в иудеях, что их нельзя было бы убедить, что Иисус есть Мессия, если бы им не было доказано, что Он происходит из рода Давидова (ср. Иер 23:5, Пс 131:10, 11, Деян 13:23, Ин 7:42 и др.).

Сына Авраамова: еще прежде Давида Аврааму, праотцу еврейского народа, дано было Богом обетование, что из потомства его произойдет Мессия (Христос) Спаситель (Быт 12:3, Быт 21:12, ср. Евр 11:11−12, Гал 3:16), и для евангелиста по тем же причинам весьма важно было показать, что Христос происходит от рода отца верующих — Авраама. Таким образом, родившийся в уничижении Иисус, сын Марии и мнимого отца своего Иосифа, был, по обетованиям, потомок отца верующих Авраама и величайшего из царей еврейских Давида. «Но почему евангелист не назвал прежде сыном Авраамовым, а потом уже Давидовым? — Потому что Давид особенно славился у иудеев как по знаменитости его деяний, так и по времени жизни, ибо умер гораздо после Авраама. Хотя Бог дал обетование тому и другому, но об обетовании, данном Аврааму, как о давнем, мало говорили, а обетование, данное Давиду, как недавнее и новое, повторяемо было всеми (ср. Ин 7:42). И никто не называл Христа сыном Авраамовым, а все называли сыном Давидовым. Посему евангелист упоминает сперва о Давиде, как известнейшем, а потом обращается к Аврааму, как родоначальнику, и поелику говорит иудеям, то излишним считает начинать родословие с древнейших родов» (3лат., ср. Феоф.).

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

Евангелие от Матфея начинается родословием Спасителя, которое излагается с 1-го стиха по 17. В славянском переводе вместо “родословие” — “книга родства”. Русский и славянский переводы хотя и точны, но не буквальны. В греческом — вивлос генесеос (βίβλος γενέσεως). Вивлос — значит книга, а генесеос (род. падеж; именит. генесис или генезис) — слово непереводимое как на русский, так и другие языки. Поэтому оно перешло в некоторые языки, в том числе и в русский, без перевода (генезис). Слово “генезис” обозначает не столько рождение, сколько “происхождение,” “возникновение” (нем. Entstehung). Вообще оно обозначает сравнительно медленное рождение, более процесс рождения, чем самый акт, и в слове подразумевается зарождение, возрастание и окончательное появление на свет. Отсюда понятна и связь еврейского выражения, которым начинаются некоторые родословия (Быт 2:4−4:26; 5:1−32; 6:9−9:29; 10:1; 11:10; 11:27) в Библии, сефер толедот (книга рождений), с греческим вивлос генесеос В еврейском — множественное число — книга рождений, а в греческом — единственное — генесеос, потому что в последнем слове подразумевается не одно рождение, а целый ряд рождений. Поэтому для обозначения множественности рождений греческое генесис употребляется в единственном числе, хотя встречается иногда и во множественном. Таким образом, мы должны признать наши славянский (книга родства, книга родственников, исчисление родов) и русский переводы если не вполне, то приблизительно точными и допустить, что перевести греческое (“вивлос генесеос”) иначе, а не словом родословие, нельзя, за неимением подходящего русского слова. Если вместо слова “происхождение” в славянском употребляется иногда “бытие”, а иногда и “жизнь”, то такую неточность можно объяснить той же причиной.

В каком значении употреблены в 1-м стихе слова “Иисуса Христа”? Конечно, в значении собственного имени известной исторической Личности (так и в стихе 18-м — слово “Христос” без артикля), жизнь и деятельность которой евангелист намерен был представить перед читателями. Но недостаточно ли было назвать эту историческую Личность просто Иисусом? Нет, потому что это было бы неопределенно. Евангелист хочет представить родословие Иисуса, который и евреям, и язычникам сделался уже известен как Христос и которого сам признает не простым лицом, а Христом, Помазанником, Мессией. Иисус слово еврейское, преобразованное из Иешуа, что значит Бог Спаситель. Так же и в 18-м стихе. Имя это было обычно у евреев. Христос, по-еврейски Мессия, значит помазанный, или помазанник. В Ветхом Завете это имя было нарицательное. Так назывались еврейские цари, священники и пророки, которые помазывались священным маслом, или елеем. В Новом Завете имя сделалось собственным (на что указывает обыкновенно греч. артикль), но не сразу. По толкованию блаженного Феофилакта Господь назван Христом потому, что, как Царь, Он царствовал и царствует над грехом; как Священник, принес жертву за нас; и Он помазан был, как Господь, истинным елеем, Духом Святым. Назвав известную историческую Личность Христом, евангелист должен был доказать Его происхождение как от Давида, так и от Авраама. Истинный Христос, или Мессия, должен был происходить от евреев (быть семенем Авраама) и был немыслим для них, если не происходил от Давида и от Авраама. Из некоторых евангельских мест видно, что иудеи не только подразумевали происхождение Христа — Мессии от Давида, но и рождение Его в том самом городе, где родился Давид (напр., Мф 2:6). Евреи не признали бы Мессией такого человека, который не происходил от Давида и Авраама. Этим праотцам даны были обетования о Мессии. А евангелист Матфей писал свое Евангелие прежде всего, несомненно, для евреев. “Ничего не могло быть приятнее для иудея, как сказать ему, что Иисус Христос был потомок Авраама и Давида” (святой Иоанн Златоуст). Пророки пророчествовали о Христе, как о сыне Давидовом, напр., Исаия (9:7; 55:3), Иеремия (23:5), Иез (34:23; 37:25), Амос (9:11) и др. Поэтому, сказав о Христе, или Мессии, евангелист тотчас же говорит, что Он был Сын Давида, Сын Авраама, — Сын в смысле потомок, — так часто у евреев. В словах: Сына Давидова, Сына Авраамова, как в греческом Евангелии, так и в русском, есть некоторая двусмысленность. Можно понимать эти слова: Иисуса Христа, Который был Сыном (потомком) Давида, бывшего (в свою очередь) потомком Авраама. Но можно и так: Сына Давидова и Сына Авраамова. Оба толкования, конечно, нисколько не изменяют сущности дела. Если Давид был сыном (потомком) Авраама, то, конечно, и Христос, как Сын Давида, был потомком Авраама же. Но первое толкование ближе соответствует греческому тексту.

Источник: Толковая Библия.

Троицкие листки

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

Евангелист Ветхого Завета, славный пророк Исайя, возвещая о страданиях грядущего в мир Христа, с благоговением размышляет: Кто сей грядущий Спаситель мира? Откуда и куда Он нисходит? И, пораженный мыслью о Его Божественном достоинстве, пророк восклицает: но род Его кто изъяснит? (Ис 53:8). Кто изъяснит нам, земнородным, Его предвечное рождение от Бога Отца? Оно непостижимо не только для ума человеческого, но и ангельского. И вот, сей Бог, неприступный, неизреченный, непостижимый и равный Отцу, пришел к нам на землю, не возгнушался родиться от Жены, иметь предками Давида и Авраама. Предвечный Бог рождается как человек, становится во всем, кроме греха, подобным, сродным нам Человеком, и первый евангелист Нового Завета апостол Матфей, раскрывая перед нами написанное им Евангелие, благовествует нам, что его книга есть родословие Иисуса Христа, есть свиток, в котором записаны предки по плоти, вся жизнь и деяния обетованного Мессии — сына Давидова, сына Авраамова. Подобно тому, как ветхозаветный бытописатель Моисей, начиная историю падшего человечества, сообщает: Вот родословие Адама (Быт 5:1), и апостол Матфей, начиная историю восстановления падшего человека, говорит: Родословие Иисуса Христа. От первого, перстного человека пошло расстройство, но вот — новый Человек, новый Адам, Господь с неба (1Кор 15:47), Начальник нового поколения людей, рождаемых духовно и составляющих народ святой… Древнее прошло и все стало ново… Какая радость для земнородных уже в одном этом наименовании книги — Родословие Иисуса Христа! О каком родословии говоришь ты, апостол Христов? Кто и кому сроден? Бог, Творец неба и земли, преискренне приобщился нашей плоти и крови и не возгнушался назвать подобных нам людей Своими предками, а нас — братьями Своими. Это ли не радость? Это ли не благовестие? Но эта благая весть особенно была радостна для уверовавших Иудеев: они знали, что Давиду и Аврааму было обещано Богом рождение от их семени Христа Спасителя. И вот, евангелист Матфей, писавший свое Евангелие для уверовавших из Иудеев, в самом начале своей книги показывает им, что эти обетования исполнились на Иисусе Христе: Он — Сын Давида, Сын Авраама, Сын Безначального Отца, сияние славы, и образ ипостаси Его (Евр 1:3) — благоволил назваться Сыном человеческим, потомком Давидовым, дабы тебя, человек, соделать сыном Божиим; Он благоволил назвать отцом Своим раба, дабы твоим Отцом соделать твоего Владыку. Сын Божий есть сын Давидов и Авраамов; не сомневайся же, что и ты, сын Адамов, будешь сыном Божиим. «Он — Бог, чтобы иметь силу понести на Себе немощи человеческие, Он — человек, причастный плоти и крови нашей (Евр 2:14), чтобы сделать человеков причастниками Божественного естества» (свт. Филарет, митрополит Московский). Царь земной облекается иногда в одежду простого воина, чтобы не привлечь к себе внимание неприятелей; Царь Небесный сокрывается под образом раба, чтобы не заставить врага, диавола, бежать прежде сражения. Он пришел, чтобы нас спасти, почему и восприял имя Иисус, что в переводе с еврейского значит Спаситель. Он был Царь, ибо воцарился для истребления греха; Он был Первосвященник, ибо Сам Себя принес в жертву за наши грехи; в Ветхом Завете и царей, и первосвященников помазывали святым елеем, и потому их называли христами: и Господь наш был помазан истинным елеем, Духом Святым, и потому называется Христом, что в переводе с греческого означает: Помазанник. Но Авраам жил многими веками раньше Давида; почему же евангелист называет Иисуса Христа сначала Сыном Давидовым, а потом уже — Авраамовым? Потому что Давид был особенно знаменит у Иудеев из-за своих царственных деяний. Давид жил через тысячу лет после Авраама, и обетование, данное Богом Давиду, что от его семени восстанет Христос, как недавнее, было у всех Иудеев на устах. Обетование Аврааму можно было относить ко всем коленам еврейского народа, а обетование Давиду прямо указывало не только колено Иудово, но и род Давидов, из которого надлежало ожидать обетованного Спасителя. Давид первым из царей благоугодил Богу, первым из них получил обетование, что из его семени родится Христос; к тому же и сам Давид был прообразом Христа: как Давид воцарился вместо отверженного Богом Саула, так и Христос воцарился над нами, когда Адам потерял данную ему власть над всем живущим на земле и над демонами. Давид сам сказал, что Бог с клятвой обещал ему посадить на престоле его от плода чрева его. Поэтому никто не называл Христа Сыном Авраамовым, а все называли Его Сыном Давидовым. Христос придет от семени Давидова, сказано в Писании, и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид (Ин 7:42). И веровавшие во Христа Иудеи любили называть Его Сыном Давидовым: помилуй нас, Иисус, сын Давидов! Осанна Сыну Давидову! (Мф 9:27, Мф 21:9). Давид и Авраам были особенно славны: Давид был пророк и царь; Авраам — патриарх и пророк. Но Христос родился от безмужней Девы, а родословия Пресвятой Девы у евангелиста нет: откуда же можно знать, что Христос был потомком Давида? Потому что Пресвятая Дева была действительно от рода и племени Давидова. Бог повелевает Архангелу Гавриилу идти к Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова (Лк 1:27). Родословие Иосифа показывает, что и он был потомком Давида. По закону Иудейскому не позволено было брать жену не только из другого колена, но и из другого рода в том же колене. Праведный Иосиф (так называет его сам евангелист Матфей) не мог, да и не имел никакой нужды нарушать столь важный закон. Почему евангелист поместил родословие Иосифа, а не Марии? Потому что Иудеи не вели родословий по женскому колену. Если бы евангелист представил родословие Девы, то читатели его из Иудеев почли бы его нововводителем; а если бы умолчал о родословии Иосифа, то мы не знали бы предков Девы. А по разъяснению «чудных и знаменитых мужей», дошедшему до нас через святителя Иоанна Златоуста, евангелист не хотел в самых первых строках Евангелия открывать читателю из неверующих Иудеев тайну рождения Христа от Девы, дабы не оттолкнуть их от чтения Святой Книги. Если и после стольких чудес неверующие Иудеи называли Иисуса Христа сыном Иосифовым, то как бы они поверили, еще не зная о Его чудесах, что Он родился от Девы? Сам праведный Иосиф, чтобы уверовать, получил откровение от Бога и свидетельства пророков. Да и Пречистая Дева, Матерь Христова, не смела до времени открывать эту тайну: послушай, что говорит Она Божественному Своему Сыну-Отроку: Вот, отец Твой и Я с великою скорбью искали Тебя (Лк 2:48).

Источник: Троицкие листки. №801−1050.

Никифор (Феотокис)

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

Се преславное достоинство, и описание, достойное удивления! «Книга родства Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамля». Кто спросит, как называется книга Евангелия от Матфея? Ответствуем: книга родства Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамля. Почему же написал «родства», а не рождества? Ибо имя родства взимается в пространнейшем смысле, нежели имя рождения. Родство заключает не токмо родство, но и деяния, и бытие, и жизнь, и смерть. И как Пророк Моисей написав: «сия книга бытия человеча» (Быт 5:1), показал сим, что им написанная книга, Пятbкнижие, содержит и бытие и деяния, и жизнь тогда бывших человеков: так и Евангелист Матфей, предначав: «книга родства Иисуса Христа», показал сим, что сложенное им Евангелие содержит и бытие, и жизнь, и чудеса, и учение, и страдание, и смерть, и все касательно Иисуса Христа. Слово же Иисус на Еврейском диалекте значит Спаситель, и для того наречен Он Иисусом, что есть Спаситель мира: слово же Христос значит Помазанник. Ибо Иисус, яко человек, был помазан не вещественным елеем, якоже были помазаны священники и цари, но Святым Духом, якоже о Нем пророчествовал Исаия, говоря: «Дух Господень на Мне, Егоже ради помаза Мя» (Ис 61:1). Сыном же, то есть отраслию, Давида и Авраама назвал Иисуса Христа, ибо самым делом от них произошла Всесвятая Богородица, от которой Христос восприяв плоть, вочеловечился. Предположил же Давида Аврааму: ибо Давид был ближе к Иисусу Христу и славнее Авраама, и поколику предсказали Пророки, яко Он от семени Давидова воплотится, а паче сам Давид показал, яко клятвою подтвердил ему Бог, что от плода чрева его взыдет на величественный небесный престол: «клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем» (Пс 131:11). Поелику же так описал Евангелист в святом своем Евангелии, как и все, тщательно повествующие о каком-либо человеке, начинают прежде от сего, прародителей, потом, показывая его рождество, описывают и все прочее: сего для, во-первых, по порядку описывает прародителей Иисуса Христа, начиная от Авраама и продолжая: Мф 1:2 Авраам роди Исаака, Исаак же роди Иакова, Иаков же роди Иуду и братию его.

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея в неделю пред Рождеством Христовым.

Аверкий (Таушев)

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

В двух Евангелиях от Матфея и от Луки мы находим родословие Господа Иисуса Христа по плоти. Оба они одинаково свидетельствуют о происхождении Господа Иисуса Христа от Давида и Авраама, но имена в одном и другом не всегда совпадают. Так как св. Матфей писал свое Евангелие для евреев, то ему важно было доказать, что Господь Иисус Христос происходит, как это надлежало Мессии, согласно ветхозаветным пророчествам, от Авраама и Давида. Он и начинает свое Евангелие прямо с родословия Господа, причем ведет его только от Авраама и доводит до «Иосифа, мужа Мариина, из неяже родися Иисус, глаголемый Христос». Возникает вопрос, почему Евангелист дает родословие Иосифа, а не Пресвятой Девы Марии? Это потому, что у евреев не было принято производить чей-либо род от предков матери, а так как Пресвятая Дева несомненно была единственным детищем у своих родителей Иоакима и Анны, то, согласно требованию закона Моисея, она должна была быть выдана замуж только за родича из того же колена, племени и рода, и, след., раз старец Иосиф был из рода царя Давида, то и она должна была быть из того же рода.

Источник: Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.

Александр Шмеман

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

В евангельском рассказе о Рождестве Христовом, таком как будто кратком, заключено на деле христианское учение о Боге, о мире, о человеке и его жизни и спасении. Прежде всего обратим внимание на ту родословную Иисуса Христа, с которой начинается Евангелие от Матфея и которая читается в церкви перед Рождеством. Многим, даже и церковным и верующим людям, непонятно это длинное перечисление имен людей, о многих из которых нам не сказано почти ничего даже в самой Библии. «Зачем это нужно, — спрашивают такие люди, — и что родословная эта значит?» Тем более что упирается она в Иосифа, обрученного мужа Марии, Матери Иисуса, а между тем несколькими строками ниже в том же Евангелии сказано, что Мария стала ожидать Ребенка прежде, нежели сочеталась с Иосифом, и сквозь все века Церковь пронесла веру в приснодевство Марии, а это значит — в чудесное, безмужнее Рождение Иисуса Христа «от Духа Свята и Марии Девы». А на веру эту — нужно ли это доказывать? — направлены нападки воинствующего безбожия, вечно старающегося доказать, что христианство абсурдно и противоречиво. Итак, что же значит эта длинная родословная, это перечисление, в чем их смысл?

Первый и главный смысл их таков: Рождество Иисуса Христа завершает собой длинное приготовление, всю, как говорит христианское учение, историю спасения. Рождество Христово — не какое-то внезапное чудесное вмешательство Бога в человеческую историю, оно — настолько же плод Божественной любви, сколько плод и человеческого ожидания, усилия, приготовления. Бог не насилует человека. Бог не может ничего сделать против воли человеческой, ибо Бог создал человека свободным и хочет от него свободной любви, свободной встречи, свободного единства. Поэтому для христианства первая часть Библии, так называемый Ветхий Завет, то есть книга, или, скорее, собрание многих книг, в котором на религиозном языке рассказывается история мира — от сотворения его Богом и до пришествия в него Христа, есть прежде всего рассказ об этой постоянной встрече Божественной любви с человеческой свободой. Конечно, это не история в нашем «научном» понимании этого слова. Это рассказ символический, в котором упоминается только то, что понемногу раскрывает глубокий, скрытый смысл истории как истории сотворения мира, истории падения его в грех и зло и, наконец, истории его спасения. Смысл же этот раскрывается постепенно, веками и состоит в утверждении человеческой свободы, свободного принятия человеком благой воли Божией и ответной — на любовь Божию — любви человеческой. В каждом поколении история эта называет людей, живших не только верой в Бога и любовью к Нему, но и обращенных этой верой, этой любовью к грядущей встрече с Ним человечества, к полному и радостному единству с Ним. Повторяю: весь упор христианства именно тут, на том, что не насилует Бог человека и не хочет от него слепого подчинения, не хочет человека-раба, а хочет, чтобы человек свободно узнал Бога, узнал Его в человеческой истории, понял бы ее скрытый Божественный смысл, возлюбил Бога и стал бы Его свободным другом и сотрудником. Чтобы в Ребенке, родившемся где-то в захолустье, у никому не известной молодой женщины, мир и человек могли узнать, встретить, полюбить Бога, нужно было это многовековое приготовление, это — из поколения в поколение — углубление внутреннего взора, готовности, способности воспринять дыхание Духа, открыть душу Божественному содержанию и смыслу этих событий.


Сколько верности, любви, праведности, послушания потребовалось, чтобы стало возможным появление на земле Девы Марии, образ которой навеки, неистребимо запечатлен в памяти и любви человечества! Так вот, родословная Христа, записанная в Евангелии и читаемая в церкви перед Рождеством, это — каждый год — утверждение того, что если хотел Бог встречи с человеком, соединения с Ним, то и в самом человеке нарастала тоска об этом воссоединении с Богом, о спасении, о возврате к Божественному источнику жизни. И потому что речь в этой родословной идет не о простой биологической, или, как сказали бы теперь, генетической, наследственности, а о духовной преемственности веры, любви, послушания, праведности, то и не о физическом отцовстве идет речь, а о той семье Божией, в Боге и Богом живущей, к которой принадлежат, плодами которой являются и Иосиф и Мария. Именно в этой духовной семье, через это духовное преемство становится возможным пришествие Христа, эта единственная, решающая и спасающая встреча человека с Богом. Ничего не знаем мы об Иосифе, кроме того что он был праведен, и вот этой праведностью, следовательно, пронизано было и обручение его с Марией, и восприятие им таинственного, всякий разум, всякое разумение превосходящего события, свидетелем и, так сказать, «хранителем» которого ему суждено было стать. Смысл этой родословной, с которой начинается Евангелие, в том, что ею Рождество Христово связывается со всей историей человеческой. Ибо все в жизни связано некоей круговой порукой, как зло, так и добро. Как зло грязнит и отравляет духовный «воздух» и потому отражается на всех нас, так и всякое добро, даже неведомое миру, создает атмосферу добра, в которой возможным становится наше духовное возрождение, наше спасение, наше возвращение к Богу.

Источник: Перед Рождеством.

Анонимный комментарий

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

Книга подобна хранилищу благодати. Ведь подобно тому, как в сокровищнице какого-нибудь богача всякий найдет, что пожелает, так и в этой книге всякая душа находит то, в чем нуждается. Что означают слова [Матфея]: Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова? И как говорит пророк Исайя: И род Его кто изъяснит? (Ис 53:8). Исайя провозглашает, что Божественное происхождение Христа неизъяснимо, а Матфей излагает Его происхождение по плоти.

…Матфей не сказал: «Иисуса Христа, Сына Божия», но: Сына Давидова, Сына Авраамова. Но почему Иоанн в начале своего Евангелия сразу показал Его Божественную природу, говоря: В начале было Слово, и Слово было у Бога (Ин 1:1)? Потому что Иоанн, находясь в изгнании среди язычников, написал Евангелие по-гречески ради язычников, которые не знали ни того, что у Бога есть Сын, ни того, как совершилось Его рождение; и поэтому особенно важно было сначала показать язычникам тайну Его воплощения, ибо они не знали, Кто Он. Стало быть, сначала необходимо было показать им, что Сын Божий есть Бог, а затем — что Он воплотился, ибо далее он говорит: И Слово стало плотию, и обитало с нами (Ин 1:14). Матфей же написал Евангелие для иудеев на еврейском языке, как мы уже сказали выше, чтобы, читая, иудеи назидались в вере. Ведь иудеи всегда знали, что есть Сын Божий и каким образом Он — Сын Божий. Поэтому для них было важно изложить природу Его Божественности, Которую они сами прекрасно знали. <…> Но почему же он сначала называет имя Давида, хотя Авраам предшествует во времени? Первое и простое объяснение таково: евангелист предполагал исчислить родословие Господа от Авраама, но если бы сначала он сказал, что Господь есть Сын Авраамов, а потом Давидов, то ему было бы необходимо вновь вернуться к Аврааму и называть его здесь дважды. Другое же объяснение таково, что достоинство царства больше, чем достоинство природы. Таким образом, хотя Авраам имеет преимущество по времени, Давид — по достоинству.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.