Евангелие от Марка 5 глава » От Марка 5:4 — толкование отцов церкви.

Толкование на От Марка 5:4

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на От Марка 5:4 / Мк 5:4

Евангелие от Марка 5 стих 4 — синодальный текст:
потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;

Лактанций

потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его

Дай мне мужа гневного, изрыгающего проклятия, одержимого — немногими словами Божьими сделаю его смирным, словно овечка. Дай мне алчного, скупого, скаредного — верну его тебе щедрым, протягивающим полные пригоршни монет. Дай боящегося боли и смерти — и он выдержит крест, огонь и Периллова быка. Дай похотливого, прелюбодейного, распутного — и увидишь его скромным, целомудренным, воздержанным (ср. Ис 55:13, 1Кор 6:9−11).

Источник: Божественные установления.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 4−5 потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его; всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни

«Бился о камни»… Точнее: он цеплялся за камни, и они падали на него, когда он обрывался и падал со скалы (κατακόπτειν)».

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.