Евангелие от Луки 1 глава » От Луки 1:48 — толкование отцов церкви.

Толкование на От Луки 1:48

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на От Луки 1:48 / Лк 1:48

Евангелие от Луки 1 стих 48 — синодальный текст:
что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды;

Афанасий Великий (~295−373)

Яко призре на смирение рабы Своея: се бо отныне ублажат мя вси роди

Как высоко девство! Всякий, желая подвизаться в других добродетелях, водится в том законом; но девство, превосходя закон и направляя жизнь к важнейшей цели, есть указание будущего века, образ ангельской чистоты. Посему, многое можно сказать о девстве; но чтобы не останавливаться словом на том, чтó явно для всех, вместо всего сказав одно, покажу тем величие сей добродетели. Владыка всяческих — Бог Слово, когда Отец благоволил все возставить и обновить, восхотел, чтобы только Дева стала матерью восприятого Им на Себя тела; и Дева стала матерью. Так, пришел к нам Господь — человек, чтобы, как вся Им быша, так и девство было от Него, и Им снова дарована была людям благодать сия, и продолжала в них возрастать. Посему, в какой мере служит это похвалою для дев и указанием Его Божества, можно видеть то из следующего. Если родители святых мучеников славны мужеством сынов, и Сарра радуется, родив Исаака, и, как говорит Пророк, блаженны имеющие племя в Сионе, и южики во Иерусалиме (Ис 31:9); то в состоянии ли кто сказать, сколько похвалы для святой Девы и богоподобной Марии в том, что соделалась и именуется Она матерью Слова по плотскому рождению? Ибо сие Божественное рождение воспето ангельским воинствомъ; а жена воздвигши глас рече: блажено чрево носившее Тя, и сосца, яже еси ссал (Лук. 1, 27); и сама родшая Господа приснодева Мария, увидев совершившееся с нею, сказала: отныне ублажат мя вси роди. Но совершившееся с Марией обращается в славу всем девамъ; потому что девственные ветви сии на ней уже держатся, как на корне.

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды

Отныне ублажат Мя вси роди. Да, доныне Ты была неизвестною, простою Девою, а отныне — о, величие! Ты — Приснодевственная Матерь Бога Слова; отныне Тебя ублажат, воспоют, прославят все племена земные во все времена до скончания века. О, блаженнейшая Матерь Света! Сотвори, да и нас назовут некогда блаженными!

Источник: Дневник. Том II. 1857−1858.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.