Пс 78 Этот псалом — плач о разрушении Иерусалима и иерусалимского храма. Упоминание о разрушении храма (ст. 1) позволяет отнести создание этого псалма к периоду после взятия Иерусалима вавилонянами в 586 г. до Р.Х.

78:1 язычники пришли в наследие Твое. Т.е. язычники-вавилоняне, вторгшиеся в Иудею и разрушившие Иерусалим и храм.

78:2 трупы рабов Твоих ... тела святых Твоих. Хотя падение Иерусалима явилось возмездием за богоотступничество тех, кто отвернулся от Господа, страдания выпали и на долю благочестивых. Псалмопевец напоминает об их участи, моля Бога о милости.

78:5 Доколе... будет пылать ревность Твоя. Псалмопевец не подвергает сомнению справедливость кары, но молит Бога прекратить испытание.

78:6 Пролей гнев Твой на народы. Псалмопевец молит Господа о том, чтобы Он обратил Свой гнев от Израиля на те народы, которые служили Ему орудием кары. История свидетельствует, что молитва его была услышана: Бог восстановил Израиль (Ездра, Неемия, Аггей, Захария) и разрушил Вавилон (Дан, гл. 5).

78:8 грехов наших предков. От разрушения Иерусалима до написания псалма прошло, возможно, некоторое время. Грехи отцов подробно описаны в Третьей и Четвертой книгах царств. Тягчайшим из них было обращение к ложным божествам.

78:10 где Бог их. Согласно теологическим представлениям языческих ближневосточных народов, поражение Израиля могло объясняться одной из двух причин: либо Бог израильтян был повержен вавилонским божеством Мардуком, либо Господь оставил Израиль и встал на сторону вавилонян (что ближе к истине). Вавилонянам же было ближе первое объяснение, подразумевающее верховенство их бога Мардука над Богом Израиля. Поэтому псалмопевец просит Господа не допустить, чтобы одержавшие победу принижали Его достоинство.

78:11 стенание узника. Т.е. стенания уведенных в плен израильтян.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Женевской Библии на Псалтирь, псалом 78. Новой Женевской Библии.


«Свет на Востоке»

Публикуется с разрешения миссии «Свет на Востоке».
Новая Женевская учебная Библия.
© 1998, 2012.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалтирь, псалом 78 в переводах:
Псалтирь, псалом 78, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.