Подстрочник, в котором сведены вместе греческий текст Нового Завета, изданный в 1550 году Робертом Этьеном и синодальный перевод. А таже добавлено сравнение нового русского перевода (NRT) и перевода РБО.
Друзья! Мы начали большой проект, в котором пытаемся свести вместе:
Все современные переводы основаны на греческом тексте Nestle Aland (UBS), но до 19 века, основным греческим текстом был византийский текст большинства, известный как Textus Receptus. Он и положен в основу синодального перевода. Поэтому и было принято решение сделать подстрочник, который будет объединять их.
Проект находится в стадии создания и тестирования. Если вы пользуетесь подстрочниками, то будем рады вашей обратной связи.
Технически подстрочник выглядит следующим образом:
1 строка — синодальный текст,
2 строка — Textus Receptus,
3 строка — произношение,
4 строка — номер Стронга,
5 строка — морфологический код.
При наведении на синодальный перевод вы можете увидить варианты современных переводов: НРП (NRT) и РБО.
При наведении на греческое слово — увидите статью из словаря Стронга.
При наведении на морфологический код — развёрнутый парсинг описывающий морфологию.
Номер Стронга — это ссылка на статью Стронга, где находится больше информации о греческом слове.