1 смотрите
ἴδετε
и́дэтэ
V-2AAM-2P
какую
ποταπὴν
потапэ́н
A-ASF
дал
δέδωκεν
дэ́докэн
V-RAI-3S
[нам] называться [и быть]
κληθῶμεν
клэтхо́мэн
V-APS-1P
знает
γινώσκει
гино́скэй
V-PAI-3S
2 возлюбленные
Ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
открылось
ἐφανερώθη
эфанэро́тхэ
V-API-3S
знаем
οἴδαμεν
эсо́мэтха
V-RAI-1P
откроется
φανερωθῇ
фанэротхэ́
V-APS-3S
подобны
ὅμοιοι
го́мойой
A-NPM
будем
ἐσόμεθα
эсо́мэтха
V-FXI-1P
увидим
ὀψόμεθα
опсо́мэтха
V-FDI-1P
[Он] есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
имеющий
ἔχων
э́хон
V-PAP-NSM
надежду
ἐλπίδα
элпи́да
N-ASF
очищает
ἁγνίζει
гагни́дзэй
V-PAI-3S
делающий
ποιῶν
пойо́н
V-PAP-NSM
грех
ἁμαρτίαν
гамарти́ан
N-ASF
беззаконие
ἀνομίαν
аноми́ан
N-ASF
делает
ποιεῖ
пойэ́й
V-PAI-3S
грех
ἁμαρτία
гамарти́а
N-NSF
беззаконие
ἀνομία
аноми́а
N-NSF
[вы] знаете
οἴδατε
о́йдатэ
V-RAI-2P
явился
ἐφανερώθη
эфанэро́тхэ
V-API-3S
для того чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
грехи
ἁμαρτίας
гамарти́ас
N-APF
греха
ἁμαρτία
гамарти́а
N-NSF
пребывающий
μένων
мэ́нон
V-PAP-NSM
согрешает
ἁμαρτάνει
гамарта́нэй
V-PAI-3S
согрешающий
ἁμαρτάνων
гамарта́нон
V-PAP-NSM
видел
ἑώρακεν
гэо́ракэн
V-RAI-3S-ATT
познал
ἔγνωκεν
э́гнокэн
V-RAI-3S
да не никто
μηδεὶς
мэдэ́йс
A-NSM
обольщает
πλανάτω
плана́то
V-PAM-3S
делает
ποιῶν
пойо́н
V-PAP-NSM
правду
δικαιοσύνην
дикайосю́нэн
N-ASF
праведен
δίκαιός
ди́кайо́с
A-NSM
подобно как
καθὼς
катхо́с
ADV
праведен
δίκαιός
ди́кайо́с
A-NSM
делает
ποιῶν
пойо́н
V-PAP-NSM
грех
ἁμαρτίαν
гамарти́ан
N-ASF
диавола
διαβόλου
диабо́лу
A-GSM
диавол
διάβολος
диа́болос
A-NSM
согрешил
ἁμαρτάνει
гамарта́нэй
V-PAI-3S
явился
ἐφανερώθη
эфанэро́тхэ
V-API-3S
разрушить
λύσῃ
лю́сэ
V-AAS-3S
диавола
διαβόλου
диабо́лу
A-GSM
рождённый
γεγεννημένος
гэгэннэмэ́нос
V-RPP-NSM
греха
ἁμαρτίαν
гамарти́ан
N-ASF
делает
ποιεῖ
пойэ́й
V-PAI-3S
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
может
δύναται
дю́натай
V-PNI-3S
грешить
ἁμαρτάνειν
гамарта́нэйн
V-PAN
рождён
γεγέννηται
гэгэ́ннэтай
V-RPI-3S
узнаются
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
диавола
διαβόλου
диабо́лу
A-GSM
делающий
ποιῶν
пойо́н
V-PAP-NSM
правды
δικαιοσύνην
дикайосю́нэн
N-ASF
любящий
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
благовествование
ἀγγελία
ангэли́а
N-NSF
[вы] слышали
ἠκούσατε
эку́сатэ
V-AAI-2P
[мы] любили
ἀγαπῶμεν
агапо́мэн
V-PAS-1P
друг друга
ἀλλήλους
аллэ́лус
C-APM
лукавого
πονηροῦ
понэру́
A-GSM
убил
ἔσφαξεν
э́сфаксэн
V-AAI-3S
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
убил
ἔσφαξεν
э́сфаксэн
V-AAI-3S
праведны
δίκαια
ди́кайа
A-NPN
дивитесь
θαυμάζετε
тхаума́дзэтэ
V-PAM-2P
братия
ἀδελφοί
адэлфо́й
N-VPM
ненавидит
μισεῖ
мисэ́й
V-PAI-3S
знаем
οἴδαμεν
о́йдамэн
V-RAI-1P
перешли
μεταβεβήκαμεν
мэтабэбэ́камэн
V-RAI-1P
смерти
θανάτου
тхана́ту
N-GSM
любим
ἀγαπῶμεν
агапо́мэн
V-PAI-1P
братьев
ἀδελφούς
адэлфу́с
N-APM
любящий
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
брата
ἀδελφόν
адэлфо́н
N-ASM
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
смерти
θανάτῳ
тхана́то
N-DSM
ненавидящий
μισῶν
мисо́н
V-PAP-NSM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
человекоубийца
ἀνθρωποκτόνος
антхропокто́нос
A-NSM
[вы] знаете
οἴδατε
о́йдатэ
V-RAI-2P
человекоубийца
ἀνθρωποκτόνος
антхропокто́нос
A-NSM
вечной
αἰώνιον
айо́нион
A-ASF
пребывающей
μένουσαν
мэ́нусан
V-PAP-ASF
[мы] познали
ἐγνώκαμεν
эгно́камэн
V-RAI-1P
положил
ἔθηκεν
э́тхэкэн
V-AAI-3S
должны
ὀφείλομεν
офэ́йломэн
V-PAI-1P
братьев
ἀδελφῶν
адэлфо́н
N-GPM
полагать
τιθέναι
титхэ́най
V-PAN
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
затворяет
κλείσῃ
клэ́йсэ
V-AAS-3S
сердце
σπλάγχνα
спла́нхна
N-APN
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
18 дети
Τεκνία
тэкни́а
N-VPN
станем любить
ἀγαπῶμεν
агапо́мэн
V-PAS-1P
истиною
ἀληθείᾳ
алэтхэ́йа
N-DSF
узнаем
γινώσκομεν
гносо́мэтха
V-PAI-1P
истины
ἀληθείας
алэтхэ́йас
N-GSF
пред
ἔμπροσθεν
э́мпростхэн
PREP
успокаиваем
πείσομεν
пэ́йсомэн
V-FAI-1P
сердца
καρδίας
карди́ан
N-APF
осуждает
καταγινώσκῃ
катагино́скэ
V-PAS-3S
нас [то кольми паче Бог]
ἡ
гэ
T-NSF
больше
μείζων
мэ́йдзон
A-NSM-C
сердца
καρδίας
карди́ас
N-GSF
знает
γινώσκει
гино́скэй
V-PAI-3S
21 возлюбленные
Ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
осуждает
καταγινώσκῃ
катагино́скэ
V-PAS-3S
дерзновение
παρρησίαν
паррэси́ан
N-ASF
[то мы] имеем
ἔχομεν
э́хомэн
V-PAI-1P
ни попросим
αἰτῶμεν
айто́мэн
V-PAS-1P
получим
λαμβάνομεν
ламба́номэн
V-PAI-1P
заповеди
ἐντολὰς
энтола́с
N-APF
соблюдаем
τηροῦμεν
тэру́мэн
V-PAI-1P
благоугодное
ἀρεστὰ
арэста́
A-APN
делаем
ποιοῦμεν
пойу́мэн
V-PAI-1P
заповедь
ἐντολὴ
энтолэ́
N-NSF
[мы] веровали
πιστεύσωμεν
пистэ́усомэн
V-AAS-1P
Христа
Χριστοῦ
христу́
N-GSM
любили
ἀγαπῶμεν
агапо́мэн
V-PAS-1P
друг друга
ἀλλήλους
аллэ́лус
C-APM
[Он] заповедал
ἔδωκεν
э́докэн
V-AAI-3S
сохраняет
τηρῶν
тэро́н
V-PAP-NSM
заповеди
ἐντολὰς
энтола́с
N-APF
[тот] пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
узнаём
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
[Он] пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
духу
πνεύματος
пнэ́уматос
N-GSN
[Он] дал
ἔδωκεν
э́докэн
V-AAI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Первое соборное послание апостола Иоанна, 3 глава. Подстрочник: TR + SYN.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.