Библия » Словари » Библейская энциклопедия Брокгауза

Лоно, колени

Лоно, колени

I. слово евр. хек обозначает сгиб, который образует тело сидящего человека. В этом сгибе помещается ребенок, лежащий или сидящий на коленях у матери (3Цар 17 — в Синодальном переводе — «руки»), или животное (2Цар 12 — в Синодальном переводе — «грудь»). Иногда то же подразумевается и под словом биркайим — «колени». Далида усыпляет → Самсона, держа его голову на своих коленях (Суд 16:19). Когда на колени кладут новорожденного (Иов 3:12), это символизирует принятие его в семью. В Руф 4 Ноеминь, заключая дитя в свои объятья, тем самым берет на себя заботу о нем. В Быт 30:3 речь идет об усыновлении ребенка. В НЗ слово «лоно» [греческое колпос] подразумевает почетное место у → груди хозяина дома (см. Ин 13:23,25; Ин 21:20). То же значение имеет и → лоно «Авраамово» (Лк 16:22,23) или «недро Отчее» (Ин 1:18).

II. Л. означает также пазуху подпояс. одежды, которая служила карманом. Там хранили, напр., заработ. вознаграждение (Лк 6:38). Возможно, и в 2Цар 12:3 также подразумевается одежда, в складках которой спала овечка (ср. Ис 40:11).


* * * * *
В других словарях: нет данных
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter