Гарми [возможно, от евр. герем, «кость»]. в Синодальном переводе слово «Гарми» понимается как собств. имя одного из сыновей Годии (1Пар 4:19). В большинстве же совр. переводов оно передано либо как «гармитяне» — жители города Кеилы, либо как «гармитянин» — прозвище сына Годии — Кеилы.