Согласно надписаний еврейской, греческой и латинской Библий псалом принадлежит Давиду. Время и повод его написания неизвестны. Можно только догадываться на основании благодарственно-хвалебного его содержания, что он написан по поводу вообще великих милостей, оказанных ему за время его жизни.

Псалом алфавитный, не хватает только одного стиха, или вернее одного двустишия (пропущена буква «нун»), которое восполнено в Вульгате и у LXX-ти в дополнении к 13 ст.

Буду восхвалять и превозносить имя Господа всякий день за Его величие, дела и могущество (1−7). Господь щедр и милостив, царство Его — вечно (8−14). Господь поддерживает всех падающих, по Своему благоволению насыщает каждого, близок ко всем, призывающим Его, сохраняет любящих Его, а нечестивых истребит. Да благословляет Господа всякая плоть (15−21).

Пс 144:1. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], и благословлять имя Твое во веки и веки.

«Благословлять имя Твое во веки и веки» — всегда, вечно. Давид восхвалял Господа во все продолжение своей жизни, а его псалмы, ставшие достоянием церкви, непрестанно раздаются в ней и ныне, и будут слышаться во все время, доколе существует церковь, т. е. вечно.

Пс 144:7. Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.

«Провозглашать память... благости» Божией — возвещать, постоянно говорить о тех чудесных делах Господа, в которых проявилась Его благость к Давиду и всему живущему.

Пс 144:15. Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;

Пс 144:16. открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.

Означенные стихи составляют молитву пред обедом. «Даешь им пищу их в свое время» — в нужное время, все живущее получает от Тебя необходимое для поддержания своего существования. — «Насыщаешь... по благоволению» — это насыщение есть дело Твоей милости к существующему.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Лопухина на Псалтирь, псалом 144. Толковая Библия Лопухина.


Public Domain

Public Domain.
Общественное достояние.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 144 в переводах:
Псалтирь, псалом 144, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.