1 Іаана 1 глава

Першы ліст Іаана
Пераклад Анатоля Клышкi → New King James Version

 
 

Аб тым, што было ад пачатку, што мы чулі, што бачылі на свае вочы, што мы разгледзелі і нашы рукі абмацалі — аб Слове жыцця,
 
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, concerning the Word of life —

і жыццё з’явілася, і мы бачылі, і сведчым, і абвяшчаем вам гэтае вечнае жыццё, якое было ў Бацькі і з’явілася нам,
 
the life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare to you that eternal life which was with the Father and was manifested to us —

што мы бачылі і чулі, мы абвяшчаем і вам, каб і вы мелі ўзаемнасць з намі. А наша ўзаемнасць — з Бацькам і з Яго Сынам Ісусам Хрыстом.
 
that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us; and truly our fellowship is with the Father and with His Son Jesus Christ.

І гэта мы1 пішам, каб радасць наша2 была поўнаю.
 
And these things we write to you that [a]your joy may be full.

І вось гэтая вестка, якую мы чулі ад Яго і абвяшчаем вам: Бог ёсць святло, і няма ў Ім ніякай цемры.
 
This is the message which we have heard from Him and declare to you, that God is light and in Him is no darkness at all.

Калі мы кажам, што маем узаемнасць з Ім, але ходзім у цемры, мы лжэм і не жывём па праўдзе;
 
If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth.

калі ж ходзім у святле, падобна, як Ён ёсць у святле, то маем узаемнасць адзін з адным і Кроў Ісуса [Хрыста], Яго Сына, ачышчае нас ад усялякага граху.
 
But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.

Калі мы кажам, што не маем граху, мы самі сябе ашукваем, і праўды няма ў нас.
 
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

Калі мы вызнаём свае грахі, Ён, верны і праведны, даруе нам грахі і ачысціць нас ад усялякай няправеднасці.
 
If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.

Калі мы кажам, што мы не саграшылі, то робім яго лгуном і слова Яго няма ў нас.
 
If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us.

Примечания:

 
Пераклад Анатоля Клышкi
4 1: У некат. рукап.: вам.
4 2: У некат. рукап.: ваша.
 
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.