Іякава 1 глава

Ліст Іякава
Пераклад Анатоля Клышкi → Открытый перевод

 
 

Іякаў, раб Бога і Госпада Ісуса Хрыста, — дванаццаці плямёнам, якія ў рассеянні: Радавацца!
 
Иаков, слуга Бога и Господа Иисуса Помазанника, приветствует двенадцать колен диаспоры.

Лічыце ўсялякаю радасцю, браты мае, кожны раз, калі трапляеце ў розныя выпрабаванні,
 
Настоящей радостью считайте, братья мои, когда встречаетесь с разными испытаниями,

ведаючы, што праверка вашай веры выпрацоўвае вытрываласць.
 
зная, что испытание вашей веры рождает стойкость.

А вытрываласць няхай мае свой дасканалы вынік, каб вы былі дасканалыя і цэласныя, ні ў чым не мелі нястачы.
 
А стойкость пусть приведет к совершенному результату: чтобы вы были совершенны и безупречны, без малейшего недостатка.

Калі ж у каго з вас нестае мудрасці, няхай просіць у Бога, Які дае ўсім шчодра і без папроку, і дасца яму.
 
А если кому-то недостает мудрости, пусть просит её у Бога, Который дает всем просто и не попрекая, — и ему будет дано.

Але няхай просіць з вераю, ані не сумняваючыся, бо той, хто сумняваецца, падобны да марской хвалі, якую гоніць і кідае вецер.
 
Но пусть просит с верой, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, которую гонит и швыряет ветер.

Бо няхай той чалавек не думае, што ён атрымае нешта ад Госпада,
 
И пусть не думает получить что-нибудь у Господа человек,

двудушны чалавек няўстойлівы на ўсіх сваіх дарогах.
 
чья душа расколота надвое, чья поступь нетверда на всех путях.

І няхай прыніжаны брат ганарыцца ў сваім узвышэнні,
 
Пусть хвалится брат униженный тем, что возвышен,

а багаты — у сваім прыніжэнні, бо, як палявая кветка, ён адыдзе.
 
а богатый — тем, что унижен, поскольку он исчезнет, как полевой цветок:

Бо ўзышло сонца са спякотаю і высушыла траву, і кветка яе апала, і краса яе выгляду загінула; так і багаты завяне на сваіх дарогах.
 
взошло солнце, иссушило своим жаром поле — и цветок поник, и красота его погибла. Так и богатый, погруженный сейчас в свои заботы, обессилеет и не минует конца.

Дабраславёны чалавек, які выстойвае перад спакусаю, бо, будучы, выпрабаваным, ён атрымае вянок жыцця, які Ён1 абяцаў тым, хто любіць Яго.
 
Счастлив человек, устоявший перед искушением, ибо пройдя испытание, он получит венец жизни, который Бог обещал любящим Его.

Няхай ніхто пры спакусе не кажа: «Мяне спакушае Бог», бо не спакушаецца Бог злом і Сам не спакушае нікога.
 
В искушении пусть никто не говорит «Меня искушает Бог», — Бог недоступен искушению злом и Сам никого не искушает.

Але кожны спакушаецца зваблены і зманены ўласнай пажадлівасцю;
 
Каждый подвергается искушению, влекомый и обольщаемый своим собственным желанием.

пасля пажадлівасць, зачаўшы, нараджае грэх; а зроблены грэх спараджае смерць.
 
И тогда желание, зачав, рождает грех, грех же, возмужав, приносит смерть.

Не падманвайцеся, браты мае ўлюбёныя.
 
Не заблуждайтесь, любимые мои братья!

Кожнае добрае дарэнне і кожны дасканалы дар — з вышыняў, зыходзіць ад Бацькі свяцілаў, у Якога няма змянення і ні ценю перамены.
 
Все доброе, что нам дается, и всякий совершенный дар — свыше, они исходят от Творца светил, Которому чуждо изменение или чередование света и тени.

Ён, захацеўшы, нарадзіў нас словам праўды, каб мы былі некаторым пачаткам Яго стварэнняў.
 
Пожелав, Он породил нас словом истины, чтобы мы были как бы первенцами среди Его творений.

Ведайце2, браты мае ўлюбёныя: няхай жа кожны чалавек будзе хуткі, каб слухаць, марудлівы, каб сказаць, марудлівы — гневацца;
 
Знайте, любимые мои братья, всякий человек должен почаще слушать, пореже говорить, пореже гневаться.

бо гнеў чалавека не творыць праведнасці Божай.
 
Потому что дела, которые творит гнев человеческий, не могут быть праведными перед Богом.

Таму, адклаўшы ўсялякі бруд і празмернасць злосці, з лагоднасцю прыміце пасаджанае ў вас слова, якое можа выратаваць вашы душы.
 
Поэтому, изгнав из себя всякую нечистоту и бесчисленные пороки, в кротости примите насажденное в вас слово, которое может спасти вас.

Будзьце ж выканаўцамі слова, а не толькі слухачамі, якія ашукваюць саміх сябе.
 
Но станьте исполнителями слова, а не просто слушателями, обманывающими самих себя.

Бо калі хто слухае слова, а не выконвае, той падобны да чалавека, які разглядвае ў люстэрку сваё аблічча, што мае ад нараджэння;
 
Потому что слушающий слово, но не исполняющий его подобен человеку, который рассматривает свое лицо в зеркале.

бо ён разгледзеў сябе і пайшоў, і адразу забыўся, які ён.
 
Он рассмотрел себя, отошел — и тотчас забыл, каков он.

Але хто паглыбляецца ў дасканалы закон, закон свабоды і жыве ў ім, будучы не забыўлівым слухачом, а выканаўцам работы, той будзе шчаслівы ў сваёй дзейнасці.
 
Тот же, кто вглядывается в совершенный закон свободы, не отводя взора, будучи не забывчивым слушателем, но неустанным исполнителем, — тот будет благословен во всем, что ни сделает.

Калі хто думае, што ён набожны і не зацугляе свайго языка, але ашуквае сваё сэрца, — марная таго набожнасць.
 
Если кто-либо считает себя благочестивым, не обуздывая при этом свой язык и обманывая собственное сердце, то благочестие его ничего не стоит.

Чыстая і беззаганная набожнасць перад Богам і Бацькам вось што: даглядаць сіротаў і ўдоваў у іх бядзе, захоўваць сябе незаплямленым ад свету.
 
Чистое и безупречное благочестие перед Богом и Отцом состоит в том, чтобы не забывать сирот и вдов в их бедах и хранить себя от этого мира незапятнанным.

Примечания:

 
Пераклад Анатоля Клышкi
12 1: У некат. рукап.: Госпад.
19 2: У некат. рукап.: Так што.
 
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.