3 Яна 1 глава

Трэцяе паўсюднае пасланьне Апостала Яна
Пераклад Антонія Бокуна → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Староста — улюбёнаму Гаю, якога я люблю ў праўдзе.
 
Пресвитер — возлюбленному Гаию, которого я люблю в истине.

Улюбёны! Малюся, каб ты быў здаровы і пасьпяховы ў-ва ўсім, як пасьпяховая душа твая.
 
Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всём преуспевал и здравствовал, как преуспевает душа твоя.

Бо я вельмі ўзрадаваўся, калі прыйшлі браты і засьведчылі пра тваю праўду, як ты ходзіш у праўдзе.
 
Ибо я весьма возрадовался, когда приходили братья и свидетельствовали о твоей истине, как ты ходишь в истине.

Для мяне няма большай радасьці, як чуць, што дзеці мае ходзяць у праўдзе.
 
Для меня нет большей радости, как слышать, что мои дети ходят в истине.

Улюбёны! Ты робіш вернае ў тым, што робіш для братоў і для чужынцаў,
 
Возлюбленный, ты поступаешь, как верный, во всём, что ты делаешь для братьев, даже чужих,

якія засьведчылі перад царквою пра тваю любоў. Ты добра зробіш, правёўшы іх, як належыцца перад Богам,
 
которые засвидетельствовали о твоей любви перед церковью. Ты хорошо сделаешь, если проводишь их, как должно ради Бога.

бо яны дзеля імя Ягонага пайшлі, нічога ня ўзяўшы ад паганаў.
 
Ибо они ради Имени вышли в путь, ничего не взяв от язычников.

А мы павінны прыймаць гэтакіх, каб стацца супрацоўнікамі праўдзе.
 
Итак мы должны поддерживать таких, как они, чтобы стать нам соработниками истины.

Я пісаў царкве, але Дыятрэф, які любіць у іх быць першым, не прызнае нас.
 
Я написал церкви, но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.

Дзеля гэтага, калі я прыйду, нагадаю пра ўчынкі ягоныя, якія ён робіць, абмаўляючы нас злымі словамі; і не задавольваючыся гэтым, і сам не прызнае братоў, і тым, якія хочуць, забараняе, і выганяе з царквы.
 
Поэтому, если я приду, то напомню о его делах, которые он делает, разнося о нас злые речи и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев и препятствует желающим и изгоняет из церкви.

Улюбёны! Не пераймай ліхое, але добрае. Хто робіць дабро, той ад Бога; а хто робіць ліхое, ня бачыў Бога.
 
Возлюбленный, не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; делающий зло не видел Бога.

Пра Дэмэтрыя засьведчана ўсімі і самой праўдаю, і мы сьведчым, і вы ведаеце, што сьведчаньне нашае праўдзівае.
 
Димитрий имеет доброе свидетельство от всех, и от самой истины. Свидетельствуем же и мы; и ты знаешь, что свидетельство наше истинно.

Шмат меў я пісаць, але не хачу пісаць табе атрамантам і трысьцінай,
 
Многое имел я написать тебе, но не хочу писать тебе чернилами и тростью;

а спадзяюся неўзабаве пабачыць цябе і гаварыць вуснамі ў вусны.
 
а надеюсь скоро увидеть тебя и мы поговорим устами к устам.

Супакой табе! Вітаюць цябе сябры; прывітай сяброў паіменна.
 
Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.