Каласянам 1 глава

Пасланьне да Каласянаў Апостала Паўла
Пераклад Антонія Бокуна → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Павал, апостал Ісуса Хрыста з волі Божай, і Цімафей, брат, —
 
Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса, и Тимофей брат,

тым, што ў Калосах, сьвятым і верным братам у Хрысьце: ласка вам і супакой ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.
 
находящимся в Колоссах, святым и верным братьям во Христе, — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.

Дзякуем Богу і Айцу Госпада нашага Ісуса Хрыста, заўсёды молячыся пра вас,
 
Благодарим Бога, Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,

пачуўшы пра веру вашую ў Хрыста Ісуса і пра любоў да ўсіх сьвятых,
 
услышав о вере вашей во Христе Иисусе и о любви, которую вы имеете ко всем святым,

дзеля надзеі, якая вызначана вам у небе, пра што вы раней чулі ў слове праўды Эвангельля,
 
ради надежды, уготованной вам на небесах, о которой вы слышали раньше в слове истины, в Евангелии,

якое ёсьць у вас, як і ў-ва ўсім сьвеце, і дае плод, як і між вамі, з таго дня, калі вы пачулі і пазналі ласку Божую ў праўдзе,
 
которое дошло до вас; как и во всём мире, оно приносит плод и возрастает, как и у вас с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,

як і навучыліся ад Эпафраса, улюбёнага таварыша нашага, які ёсьць верным за вас служыцелем Хрыста,
 
как научились от Епафраса, возлюбленного соработника нашего : он есть верный служитель Христов за нас;

які і паведаміў нам пра вашую любоў у духу.
 
он и известил нас о вашей любви в Духе.

Дзеля гэтага і мы з таго дня, як пачулі, не перастаем маліцца за вас і прасіць, каб вы былі напоўненыя пазнаньнем волі Яго ў-ва ўсякай мудрасьці і разуменьні духоўным,
 
Поэтому и мы с того дня, как услышали, не перестаём молиться за вас и просить, чтобы вы исполнились познания воли Его во всякой премудрости и разумении духовном,

каб вы хадзілі дастойна Госпада, у-ва ўсім дагаджаючы [Яму], даючы плод у кожнай добрай справе і ўзрастаючы ў пазнаньні Бога,
 
так чтобы поступать достойно Господа, всячески угождая Ему, принося плод во всяком добром деле и возрастая в познании Бога,

дужэючы ўсякаю сілаю паводле магутнасьці славы Яго на ўсякую цярплівасьць і доўгацярплівасьць з радасьцю,
 
укрепляемые всякой силой по могуществу славы Его ко всякому постоянству и долготерпению с радостью,

дзякуючы Айцу, Які даў нам здольнасьць удзельнічаць у спадчыне сьвятых у сьвятле,
 
благодаря Отца, сделавшего вас способными участвовать в жребии святых во свете,

Які выбавіў нас ад улады цемры і перамясьціў у Валадарства Сына любові Сваёй,
 
Его, Который избавил нас от власти тьмы и перенёс в царство Сына любви Его,

у Якім мы маем адкупленьне праз кроў Ягоную і адпушчэньне грахоў.
 
в Котором мы имеем искупление, отпущение грехов.

Ён ёсьць вобраз Бога нябачнага, Першародны ўсякага стварэньня;
 
Он есть образ Бога невидимого, Первородный всей твари,

бо ў Ім створана ўсё, што ў небе і што на зямлі, бачнае і нябачнае: ці то пасады, ці то панаваньні, ці то начальствы, ці то ўлады, — усё праз Яго і для Яго створана;
 
потому что в Нем было сотворено всё на небесах и на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начала ли, власти ли, — всё чрез Него и для Него сотворено.

і Ён ёсьць перад усім, і ўсё ў Ім стаіць.
 
И Он Сам есть прежде всего, и всё существует в Нем,

І Ён ёсьць галава Цела — Царквы; Ён — Пачатак, Першародны з мёртвых, каб быць Яму ў-ва ўсім першым,
 
и Он же есть глава Тела, Церкви: Он, Который есть начало, Первородный из мёртвых, чтобы быть Ему во всём первым,

бо было даспадобы, каб у Ім жыла ўсякая поўня
 
потому что Богу было благоугодно, чтобы в Нем обитала вся полнота,

і каб праз Яго пагадзіць з Сабою ўсё, учыніўшы праз Яго, праз кроў крыжа Ягонага мір і з тым, што на зямлі, і з тым, што ў небе.
 
и чтобы чрез Него примирить с Собою всё, утвердив мир кровью креста Его, примирить чрез Него то, что на земле, и то, что на небесах.

І вас, якія былі некалі адлучаныя і ворагі, разуменьнем [зьвернутыя] да злых справаў,
 
И вас, бывших некогда отчуждёнными и врагами рассудком и злыми делами,

цяпер пагадзіў ва ўласным целе Яго праз сьмерць, каб паставіць вас сьвятымі, і беззаганнымі, і бездакорнымі перад Сабою,
 
теперь Он примирил в теле плоти Его чрез смерть Его, чтобы представить вас святыми и непорочными и безукоризненными пред Собою,

калі толькі застаецеся ў веры цьвёрда і непарушна, і не адпадаеце ад надзеі Эвангельля, якое вы чулі, якое абвешчана ўсяму стварэньню пад небам, якога я, Павал, стаўся служыцелем.
 
если вы, однако, пребываете твёрдыми на основании веры и не отпадаете от надежды Евангелия, которое вы слышали. Евангелия, проповеданного всякой твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.

Цяпер я радуюся ў пакутах маіх за вас і дапаўняю нястачу ў целе маім прыгнётаў Хрыстовых за Цела Ягонае, якое ёсьць Царква,
 
Теперь радуюсь в страданиях за вас и восполняю то, чего не достает скорбям Христовым, в плоти моей за Тело Его, которое есть Церковь,

якой я стаўся служыцелем паводле распарадкаваньня Божага, дадзенага мне дзеля вас, каб споўніць слова Божае,
 
которой я сделался служителем по домостроительству Божию, данному мне за вас, чтобы исполнить слово Божие,

тайну, схаваную ад вякоў і ад пакаленьняў, а цяпер выяўленую сьвятым Ягоным,
 
тайну сокровенную на протяжении веков и родов; теперь же была она явлена святым Его,

якім захацеў Бог паведаміць, якое багацьце славы тайны гэтай сярод паганаў, якая ёсьць Хрыстос у вас, надзея славы,
 
которым Бог восхотел поведать, какое богатство славы среди язычников в тайне этой, которая есть Христос в вас, надежда славы.

Якога мы прапаведуем, настаўляючы ўсякага чалавека і вучачы ўсякага чалавека ўсякае мудрасьці, каб нам паставіць усякага чалавека дасканалым у Хрысьце Ісусе,
 
Его мы возвещаем, вразумляя всякого человека и уча всякого человека во всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе,

дзеля чаго я і працую, змагаючыся паводле дзеяньня Яго, якое дзейнічае ў-ва мне магутна.
 
Для чего я и тружусь, подвизаясь по действию Его, действующему во мне с силою.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.