Агея 1 глава

Кніга прарока Агея
Пераклад Антонія Бокуна → Перевод Десницкого

 
 

У другі год валадара Дарыя, у шосты месяц, у першы дзень месяца, было слова ГОСПАДА праз Агея прарока да Зэрубабэля, сына Шэалтыэля, ваяводы Юды, і Егошуа, сына Егацадака, сьвятара вялікага, кажучы:
 
Во второй год царствования Дария, в шестой месяц, в первый его день, было слово Господне через пророка Аггея к наместнику Иудеи Зеруббавелю, сыну Шеальтиэля, и к первосвященнику Иисусу, сыну Ехоцадака:

«Гэтак кажа ГОСПАД Магуцьцяў, кажучы: “Гэты народ кажа: "Не прыйшоў час, час, каб будаваць Дом ГОСПАДА"”».
 
— Вот что передает вам Господь Воинств! Этот народ говорит: «Не настало еще время строить Храм Господень!»

І было слова ГОСПАДА праз Агея прарока, кажучы:
 
На это есть слово Господне, что пришло через пророка Аггея:

«А ці вам час жыць у дамах шаляваных, калі гэты Дом спустошаны?
 
«А вам самим — время жить в разукрашенных домах, когда Храм разрушен?»

Таму цяпер гэта кажа ГОСПАД Магуцьцяў: “Зьвярніце сэрца вашае на шляхі вашыя.
 
Ныне так отвечает вам Господь Воинств:— Посмотрите, как вы живете!

Вы сееце шмат, але зьбіраеце мала; ясьцё, але вам ня досыць; п’яцё, але не праганяеце смагу; апранаецеся, але вам ня цёпла; хто зарабляе плату, зарабляе для дзіравага капшука”.
 
Сеете много, да мало жнете,едите, да не досыта,пьете, да не допьяна,одеваетесь, да не согреваетесь,а что заработали — всё в дырявый кошель.

Гэта кажа ГОСПАД Магуцьцяў: “Зьвярніце сэрца вашае на шляхі вашыя.
 
Так говорит вам Господь Воинств:— Посмотрите, как вы живете!

Узыйдзіце на гару, і вазіце дрэва, і будуйце Дом [Божы]; і Я буду спагадаць яму, і ўслаўлюся, кажа ГОСПАД.
 
На гору взойдите,дерево носите,храм стройте —в том Моя воля, в том Моя слава! —говорит Господь.

Спадзяваліся, што будзе шмат, а вось, мала; і што прыносіце ў дом, Я тое разьвею. "Чаму?" — кажа ГОСПАД Магуцьцяў. За Дом Мой, які спустошаны, а вы бяжыцё кожны да дому свайго.
 
Многого ждете, да мало выходит,а что в дом принесете, пущу по ветру!За что же так?Пророчество Господа Воинств!За то, что Мой дом разрушен,а вы по своим домам разбежались.

Таму неба над вамі заставалася без расы, і зямля заставалася бяз плоду.
 
За то и небо росы вам пожалело,и земля — своего урожая!

І Я паслаў суш на зямлю, і на горы, і на збожжа, і на вінаград, і на алей, і на тое, што выдае зямля, і на людзей, і на быдла, і на ўсю працу рук”».
 
Накличу засуху на поля и на горы,на зерно, на вино и на масло,на все, что родит земля,на человека, на скоти на все, чего руки ни коснутся».

І паслухалі Зэрубабэль, сын Шэалтыэля, і Егошуа, сын Егацадака, сьвятар вялікі, і ўся рэшта народу голас ГОСПАДА, Бога свайго, і словы Агея прарока, бо ГОСПАД, Бог іхні, паслаў яго, і народ баяўся ГОСПАДА.
 
Зеруббавель, сын Шеальтиэля, и первосвященник Иисус, сын Ехоцадака, и весь остаток народа послушались голоса Господа, своего Бога, и слов пророка Аггея, которого послал Господь Бог, и народ убоялся Господа.

І сказаў Агей, пасланец ГОСПАДА, будучы пасланым ГОСПАДАМ да народу, кажучы: «Я з вамі, кажа ГОСПАД».
 
Тогда Аггей, посланник Господень, передал народу послание Господне: «Я с вами — таково пророчество Господа!»

І ўзрушыў ГОСПАД дух Зэрубабэля, сына Шэалтыэля, ваяводы Юды, і дух Егошуа, сына Егацадака, сьвятара вялікага, і дух усёй рэшты народу, і яны прыйшлі, і рабілі работу ў Доме ГОСПАДА Магуцьцяў, Бога свайго,
 
Господь воодушевил Зеруббавеля, сына Шеальтиэля, и первосвященника Иисуса, сына Ехоцадака, и весь остаток народа начать работы в храме Господа Воинств, своего Бога,

у дваццаць чацьвёрты дзень, у шосты месяц, у другі год валадара Дарыя.
 
в двадцать четвертый день шестого месяца второго года царствования Дария.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.