Рымлянам 3 глава

Пасланьне да Рымлянаў Апостала Паўла
Пераклад Антонія Бокуна → Новый русский перевод

 
 

Дык якая перавага Юдэя, ці якая карысьць ад абразаньня?
 
В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?

Вялікая ў-ва ўсіх адносінах, а найперш у тым, што ім даверана слова Божае.
 
Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье.

Бо што, калі некаторыя не паверылі? Ці недаверства іхняе зьнішчыць веру Божую?
 
И если некоторые из них оказались неверны Богу, то разве их неверность может уничтожить Божью верность?

Няхай ня станецца! Бог ёсьць праўдзівы, а ўсякі чалавек хлусьлівы, як напісана: «Каб Ты быў праведны ў словах Тваіх і перамог у судзе Тваім».
 
Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Бог верен, как об этом и написано: «Чтобы Ты был оправдан в Твоих словах и победил в суде Своем».[9]

А калі нашая няправеднасьць зьяўляе праведнасьць Божую, што скажам? Ці Бог, Які выяўляе гнеў, няправедны? Кажу па-чалавечаму.
 
Но если наша неправедность яснее показывает праведность Божью, то значит ли это, что Бог несправедлив в Своем гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)

Няхай ня станецца! Бо як жа Бог будзе судзіць сьвет?
 
Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?

Бо калі праўда Божая праз маю хлусьлівасьць памнажаецца на славу Ягоную, за што яшчэ мяне судзяць як грэшніка?
 
Но если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?

І ці не рабіць нам благое, каб выйшла добрае, як некаторыя блюзьняць на нас і кажуць, што мы гэтак кажам? Справядлівы суд на такіх!
 
Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро? А некоторые клеветники действительно говорят, что я так учу. Эти люди заслуживают осуждения.

Дык што? Ці мы лепшыя? Зусім не! Бо мы ўжо давялі, што і Юдэі, і Грэкі, — усе пад грэхам,
 
Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники — все оказались под властью греха.

як напісана: «Няма праведнага аніводнага;
 
Написано: «Нет праведного, нет ни одного!

няма таго, хто разумее; няма таго, хто шукае Бога.
 
Никто не понимает и никто не ищет Бога.

Усе ўхіліліся, разам нягодныя; няма таго, хто робіць дабро, няма аніводнага.
 
Все сбились с пути, все, как один, стали негодны, нет делающего добро, нет ни одного».[10]

Горла іхняе — магіла адчыненая; языкамі сваімі ашукваюць, атрута зьмяіная на губах іхніх.
 
«Гортань их — открытая могила, языком своим они лгут».[11] «У них на губах яд гадюки».[12]

Вусны іхнія поўныя абмовы і горычы.
 
«Уста их полны проклятий и горечи».[13]

Ногі іхнія хуткія на праліцьцё крыві,
 
«Их ноги быстры на пролитие крови;

зьнішчэньне і няшчасьце на шляхах іхніх,
 
опустошением и горем отмечен их путь,

і шляху супакою яны не пазналі.
 
им неизвестен путь к миру».[14]

Няма страху Божага перад вачыма іхнімі».
 
«Нет Божьего страха у них в глазах».[15]

А мы ведаем, што Закон усё, што гаворыць, гаворыць да тых, якія пад Законам, каб усе вусны былі загароджаныя і ўвесь сьвет стаўся вінаватым перад Богам,
 
Но мы знаем, что сказанное в Законе, сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Богом.

бо справамі Закону не апраўдаецца перад Ім ніякае цела; бо праз Закон пазнаецца грэх.
 
Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.

А цяпер, незалежна ад Закону, зьяўлена праведнасьць Божая, засьведчаная праз Закон і Прарокаў,
 
Но сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки.

праведнасьць Божая праз веру ў Ісуса Хрыста для ўсіх і на ўсіх тых, якія вераць; бо няма розьніцы,
 
Праведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия.

бо ўсе зграшылі і пазбаўлены славы Божае,
 
Ведь все согрешили, и все лишились Божьей славы,

атрымліваючы апраўданьне дарма ласкай Ягонай праз адкупленьне ў Хрысьце Ісусе,
 
и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершенное Христом Иисусом.

Якога Бог пастанавіў [быць] ахвярай перамольнай у крыві Ягонай праз веру, дзеля выяўленьня праведнасьці Сваёй праз дараваньне грахоў, учыненых раней, у [час] цярплівасьці Божае,
 
Бог сделал Его жертвой умилостивления[16] в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века.

дзеля выяўленьня праведнасьці Сваёй у цяперашні час, каб быў Ён праведны і апраўдваў таго, хто верыць у Ісуса.
 
Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса.

Дык дзе тое, чым хваліцца? Выключана. Якім законам? [Законам] учынкаў? Не, але законам веры.
 
Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.

Дык мы лічым, што чалавек апраўдваецца вераю, незалежна ад учынкаў Закону.
 
Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.

Няўжо Бог толькі Юдэяў, а не паганаў таксама? Так, і паганаў,
 
Разве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников,

бо адзін Бог, Які апраўдае абразаньне з веры і неабразаньне праз веру.
 
потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.

Дык мы зьнішчаем Закон праз веру? Няхай ня станецца! Але ўсталёўваем Закон.
 
Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
4 [9]Пс 50:6.
12 [10]Пс 13:1−3; Пс 52:2-4; Еккл 7:20.
13 [11]Пс 5:10.
13 [12]Пс 139:4.
14 [13]Пс 9:28.
15 [14]Прит 1:16; Ис 59:7-8.
18 [15]Пс 35:2.
25 [16] — См. Лев 16:15-16.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.