Філімону 1 глава

Пасланьне да Філімона Апостала Паўла
Пераклад Антонія Бокуна → Открытый перевод

 
 

Павал, вязень Ісуса Хрыста, і Цімафей, брат, — Філімону, улюбёнаму і супрацоўніку нашаму,
 
Любимый брат и товарищ в трудах Филимон, тебя приветствуют Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей, твой брат во Христе.

і ўлюбёнай Апфіі, і Архіпу, таварышу нашаму ў барацьбе, і хатняй царкве тваёй:
 
Шлём привет также нашей сестре Апфии, сподвижнику Архиппу и всей общине твоего дома.

ласка вам і супакой ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.
 
Да подарит вам Бог, наш Отец, и Господь Иисус Христос свою милость и мир.

Дзякую Богу майму, заўсёды ўзгадваючы пра цябе ў малітвах маіх,
 
Вспоминая тебя в молитвах, я всякий раз благодарю моего Бога:

чуючы пра любоў тваю і веру, якую маеш да Госпада Ісуса і да ўсіх сьвятых,
 
ведь мне известна та любовь и вера, которую ты питаешь к Господу Иисусу Христу и ко всем святым.

каб супольнасьць веры тваёй была дзейснай у пазнаньні ўсякага дабра, якое ў вас у Хрысьце Ісусе.
 
Я молюсь, чтобы твоей долей нашей обшей веры стало познание — во имя Христово — дарованного нам блага.

Бо вялікую маем ласку і пацяшэньне ў любові тваёй, бо праз цябе, браце, супачылі ўнутранасьці сьвятых.
 
Твоя любовь, брат мой, доставила мне бесконечную радость и утешение: ведь ты укрепил волю святых.

Дзеля гэтага, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу загадваць табе, што прыстойна [рабіць],
 
И хотя мне дана власть во Христе приказать тебе сделать то, что должно,

лепш праз любоў прашу я, ня хто іншы, як Павал, староста, а цяпер і вязень Ісуса Хрыста.
 
любя тебя, я не приказываю, а прошу — я, Павел, старейшина общины Иисуса Христа, а ныне ещё и Его узник.

Прашу цябе адносна дзіцяці майго Анісіма, якога я нарадзіў у путах маіх,
 
Просьба моя касается моего сына Онисима — я дал ему жизнь здесь, в темнице.

што быў некалі некарысны для цябе, а цяпер патрэбны табе і мне.
 
Того самого Онисима, от которого прежде ты не видел ни малейшей помощи. Теперь он стал добрым помощником и мне, и тебе.

Яго я паслаў, а ты яго, як мае ўнутранасьці, прыймі.
 
Итак, я отправил его обратно к тебе — его, плоть от плоти моей.

Хацеў я яго пры сабе трымаць, каб ён замест цябе паслужыў мне ў путах за Эвангельле,
 
Я охотно оставил бы его при себе, чтобы он вместо тебя служил мне в тюрьме, куда я брошен как глашатай Вести.

але без твае згоды нічога не хацеў зрабіць, каб дабро тваё не з прынукі было, а з добрае волі.
 
Однако я предпочел не предпринимать ничего без твоего согласия: мне важно, чтобы ты творил добро от чистого сердца, а не по принуждению.

Бо можа ён дзеля таго на гадзіну адыйшоў, каб ты атрымаў яго назаўсёды,
 
Возможно, ты разлучился с ним совсем ненадолго и вскоре примешь его навсегда —

ужо не як слугу, але вышэй за слугу, як брата ўлюбёнага, асабліва для мяне, а тым больш для цябе — і паводле цела, і ў Госпадзе.
 
уже не как раба. Он теперь куда больше, чем раб: он мой — а ещё более твой — любимый брат и по плоти, и в Господе.

Дык калі маеш мяне за супольніка, прыймі яго, як мяне.
 
И если ты считаешь меня своим товарищем, прими его. как меня.

А калі ён чым скрыўдзіў цябе або вінен, лічы гэтае на мне.
 
Если же он обидел тебя или что-либо тебе должен, считай, что его долг на мне.

Я, Павал, напісаў маёю рукою: «Я аддам»; каб не казаць табе, што ты і самім сабою мне вінны.
 
Я, Павел, собственной рукой расписываюсь в том, что выплачу все, что должно. Не говоря уже о том, что ты и сам в долгу передо мной.

Гэтак, браце, дай мне скарыстацца ад цябе ў Госпадзе; супакой унутранасьці мае ў Госпадзе.
 
Итак, брат мой, я надеюсь, что ты принесешь мне радость в Господе. Успокой мое сердце во Христе.

Перакананы ў паслухмянасьці тваёй, я напісаў да цябе, ведаючы, што ты зробіш і больш, чым кажу.
 
Я написал тебе, не сомневаясь, что ты сделаешь все, о чем я прошу. Уверен, ты сделаешь даже больше.

А таксама падрыхтуй для мяне гасподу, бо спадзяюся, што праз малітвы вашыя буду вам падараваны.
 
Впрочем, будь готов к моему приезду: надеюсь, ваши молитвы будут услышаны, и Господь вернет меня вам.

Вітае цябе Эпафрас, вязень разам са мною ў Хрысьце Ісусе,
 
Тебя целует Епифрас, узник Иисуса Христа, мой товарищ по темнице

Марк, Арыстарх, Дэмас, Лука, супрацоўнікі мае.
 
а также мои друзья Марк, Аристарх, Димас и Лука.

Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з духам вашым. Амэн.
 
Да будет вам дарована милость Господа Иисуса Христа.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.