Філімону 1 глава

Пасланьне да Філімона Апостала Паўла
Пераклад Антонія Бокуна → Слово Жизни

 
 

Павал, вязень Ісуса Хрыста, і Цімафей, брат, — Філімону, улюбёнаму і супрацоўніку нашаму,
 
От Павла, осужденного за веру в Христа Иисуса, и от брата Тимофея. Дорогому нашему сотруднику Филимону,

і ўлюбёнай Апфіі, і Архіпу, таварышу нашаму ў барацьбе, і хатняй царкве тваёй:
 
сестре Aпфии и соратнику нашему Aрхипу, а также общине, которая встречается в твоем доме.

ласка вам і супакой ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.
 
Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Дзякую Богу майму, заўсёды ўзгадваючы пра цябе ў малітвах маіх,
 
Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, дорогой Филимон,

чуючы пра любоў тваю і веру, якую маеш да Госпада Ісуса і да ўсіх сьвятых,
 
так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.

каб супольнасьць веры тваёй была дзейснай у пазнаньні ўсякага дабра, якое ў вас у Хрысьце Ісусе.
 
Я молюсь о том, чтобы твоя вера, которой ты деятельно делишься с другими, привела тебя к познанию всех благ, обретаемых нами в Христе.

Бо вялікую маем ласку і пацяшэньне ў любові тваёй, бо праз цябе, браце, супачылі ўнутранасьці сьвятых.
 
Меня очень радует и утешает твоя любовь: ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.

Дзеля гэтага, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу загадваць табе, што прыстойна [рабіць],
 
Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,

лепш праз любоў прашу я, ня хто іншы, як Павал, староста, а цяпер і вязень Ісуса Хрыста.
 
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, старик, а теперь еще и заключенный за веру в Христа Иисуса,

Прашу цябе адносна дзіцяці майго Анісіма, якога я нарадзіў у путах маіх,
 
прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь в тюрьме стал мне сыном.

што быў некалі некарысны для цябе, а цяпер патрэбны табе і мне.
 
Может быть, раньше он был для тебя и бесполезным, но сейчас он действительно "Полезный" и тебе и мне.

Яго я паслаў, а ты яго, як мае ўнутранасьці, прыймі.
 
Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно что отделить часть самого себя.

Хацеў я яго пры сабе трымаць, каб ён замест цябе паслужыў мне ў путах за Эвангельле,
 
Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в тюрьме, куда я заключен за проповедь Радостной вести.

але без твае згоды нічога не хацеў зрабіць, каб дабро тваё не з прынукі было, а з добрае волі.
 
Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию.

Бо можа ён дзеля таго на гадзіну адыйшоў, каб ты атрымаў яго назаўсёды,
 
Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

ужо не як слугу, але вышэй за слугу, як брата ўлюбёнага, асабліва для мяне, а тым больш для цябе — і паводле цела, і ў Госпадзе.
 
теперь уже не как раб, а больше чем раб — как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе, и как человек, и как христианин.

Дык калі маеш мяне за супольніка, прыймі яго, як мяне.
 
Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как ты принял бы меня.

А калі ён чым скрыўдзіў цябе або вінен, лічы гэтае на мне.
 
Если он обидел тебя чем-то, или же должен тебе — считай это моим долгом.

Я, Павал, напісаў маёю рукою: «Я аддам»; каб не казаць табе, што ты і самім сабою мне вінны.
 
Я, Павел, пишу тебе своей рукой и даю расписку в том, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.

Гэтак, браце, дай мне скарыстацца ад цябе ў Госпадзе; супакой унутранасьці мае ў Госпадзе.
 
Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.

Перакананы ў паслухмянасьці тваёй, я напісаў да цябе, ведаючы, што ты зробіш і больш, чым кажу.
 
Пишу тебе с уверенностью, что ты не только ответишь на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.

А таксама падрыхтуй для мяне гасподу, бо спадзяюся, што праз малітвы вашыя буду вам падараваны.
 
И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.

Вітае цябе Эпафрас, вязень разам са мною ў Хрысьце Ісусе,
 
Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Христа Иисуса,

Марк, Арыстарх, Дэмас, Лука, супрацоўнікі мае.
 
и мои сотрудники Марк, Aристарх, Димас и Лука.

Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з духам вашым. Амэн.
 
Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.