Філімону 1 глава

Пасланьне да Філімона Апостала Паўла
Пераклад Антонія Бокуна → Синодальный перевод (МП)

 
 

Павал, вязень Ісуса Хрыста, і Цімафей, брат, — Філімону, улюбёнаму і супрацоўніку нашаму,
 
Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему,

і ўлюбёнай Апфіі, і Архіпу, таварышу нашаму ў барацьбе, і хатняй царкве тваёй:
 
и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви:

ласка вам і супакой ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.
 
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Дзякую Богу майму, заўсёды ўзгадваючы пра цябе ў малітвах маіх,
 
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,

чуючы пра любоў тваю і веру, якую маеш да Госпада Ісуса і да ўсіх сьвятых,
 
слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,

каб супольнасьць веры тваёй была дзейснай у пазнаньні ўсякага дабра, якое ў вас у Хрысьце Ісусе.
 
дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе.

Бо вялікую маем ласку і пацяшэньне ў любові тваёй, бо праз цябе, браце, супачылі ўнутранасьці сьвятых.
 
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.

Дзеля гэтага, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу загадваць табе, што прыстойна [рабіць],
 
Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,

лепш праз любоў прашу я, ня хто іншы, як Павал, староста, а цяпер і вязень Ісуса Хрыста.
 
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;

Прашу цябе адносна дзіцяці майго Анісіма, якога я нарадзіў у путах маіх,
 
прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:

што быў некалі некарысны для цябе, а цяпер патрэбны табе і мне.
 
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;

Яго я паслаў, а ты яго, як мае ўнутранасьці, прыймі.
 
ты же прими его, как мое сердце.

Хацеў я яго пры сабе трымаць, каб ён замест цябе паслужыў мне ў путах за Эвангельле,
 
Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах [за] благовествование;

але без твае згоды нічога не хацеў зрабіць, каб дабро тваё не з прынукі было, а з добрае волі.
 
но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно.

Бо можа ён дзеля таго на гадзіну адыйшоў, каб ты атрымаў яго назаўсёды,
 
Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда,

ужо не як слугу, але вышэй за слугу, як брата ўлюбёнага, асабліва для мяне, а тым больш для цябе — і паводле цела, і ў Госпадзе.
 
не как уже раба, но выше раба, брата возлюбленного, особенно мне, а тем больше тебе, и по плоти и в Господе.

Дык калі маеш мяне за супольніка, прыймі яго, як мяне.
 
Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня.

А калі ён чым скрыўдзіў цябе або вінен, лічы гэтае на мне.
 
Если же он чем обидел тебя, или должен, считай это на мне.

Я, Павал, напісаў маёю рукою: «Я аддам»; каб не казаць табе, што ты і самім сабою мне вінны.
 
Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен.

Гэтак, браце, дай мне скарыстацца ад цябе ў Госпадзе; супакой унутранасьці мае ў Госпадзе.
 
Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.

Перакананы ў паслухмянасьці тваёй, я напісаў да цябе, ведаючы, што ты зробіш і больш, чым кажу.
 
Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю.

А таксама падрыхтуй для мяне гасподу, бо спадзяюся, што праз малітвы вашыя буду вам падараваны.
 
А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам.

Вітае цябе Эпафрас, вязень разам са мною ў Хрысьце Ісусе,
 
Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа Иисуса,

Марк, Арыстарх, Дэмас, Лука, супрацоўнікі мае.
 
Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.

Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з духам вашым. Амэн.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.