Да Калосян 1 глава

Да Калосян Пасланне святога Апостала Паўла
Пераклад праваслаўнай царквы → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Павел, воляю Божаю Апостал Іісуса Хрыста, і Цімафей брат,
 
Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса, и Тимофей брат,

тым, што ў Калосах, святым і верным братам у Хрысце Іісусе:
 
находящимся в Колоссах, святым и верным братьям во Христе, — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.

благадаць вам і мір ад Бога, Айца нашага, і Госпада Іісуса Хрыста. Дзякуем Богу і Айцу Госпада нашага Іісуса Хрыста, заўсёды молячыся за вас,
 
Благодарим Бога, Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,

дачуўшыся пра веру вашу ў Хрыста Іісуса і пра любоў, якую вы маеце да ўсіх святых,
 
услышав о вере вашей во Христе Иисусе и о любви, которую вы имеете ко всем святым,

у надзеі на ўгатава́нае вам на нябёсах, пра што вы раней чулі ў слове ісціны, у дабравесці,
 
ради надежды, уготованной вам на небесах, о которой вы слышали раньше в слове истины, в Евангелии,

якое прыйшло да вас; як і ва ўсім свеце яно і пладаносіць, і ўзрастае, так і сярод вас ад таго дня, як вы пачулі і спазналі благадаць Божую ў ісціне,
 
которое дошло до вас; как и во всём мире, оно приносит плод и возрастает, как и у вас с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,

як і навучыліся ад Эпафраса, узлюбленага суработніка нашага, вернага дзеля вас служыцеля Хрыстовага,
 
как научились от Епафраса, возлюбленного соработника нашего : он есть верный служитель Христов за нас;

які і паведаміў нам пра вашу любоў у духу.
 
он и известил нас о вашей любви в Духе.

Таму і мы з таго дня, як гэта пачулі, не перастаём маліцца за вас і прасіць, каб вы напаўняліся спазнаннем волі Яго ва ўсякай мудрасці і разуменні духоўным,
 
Поэтому и мы с того дня, как услышали, не перестаём молиться за вас и просить, чтобы вы исполнились познания воли Его во всякой премудрости и разумении духовном,

каб жылі дастойна Госпада, ва ўсім дагаджаючы Яму, прыносячы плод ва ўсякай справе добрай і ўзрастаючы ў спазнанні Бога,
 
так чтобы поступать достойно Господа, всячески угождая Ему, принося плод во всяком добром деле и возрастая в познании Бога,

умацоўваючыся ўсякаю сілаю паводле магутнасці славы Яго, на трываласць ва ўсім і доўгацярплівасць з радасцю,
 
укрепляемые всякой силой по могуществу славы Его ко всякому постоянству и долготерпению с радостью,

узносячы падзяку Богу і Айцу, Які паклікаў нас да ўдзелу ў спадчыне святых у святле,
 
благодаря Отца, сделавшего вас способными участвовать в жребии святых во свете,

Які вызваліў нас з-пад улады цемры і ўвёў у Царства ўзлюбленага Сына Свайго,
 
Его, Который избавил нас от власти тьмы и перенёс в царство Сына любви Его,

у Якім мы маем выкупле́нне Крывёю Яго і прабачэнне грахоў,
 
в Котором мы имеем искупление, отпущение грехов.

Які ёсць вобраз Бога нябачнага, першанароджаны раней за ўсякае стварэнне;
 
Он есть образ Бога невидимого, Первородный всей твари,

бо Ім створана ўсё, што на нябёсах і што на зямлі, бачнае і нябачнае: ці то прастолы, ці дзяржавы, ці начальствы, ці ўлады, — усё праз Яго і для Яго створана;
 
потому что в Нем было сотворено всё на небесах и на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начала ли, власти ли, — всё чрез Него и для Него сотворено.

і Ён існуе раней за ўсё, і ўсё ў Ім знаходзіцца.
 
И Он Сам есть прежде всего, и всё существует в Нем,

І Ён — галава цела Царквы; Ён — пачатак, першынец з мёртвых, каб ва ўсім Ён меў пе́ршынства:
 
и Он же есть глава Тела, Церкви: Он, Который есть начало, Первородный из мёртвых, чтобы быть Ему во всём первым,

бо ўгодна было Айцу, каб у Ім заключалася ўся паўната,
 
потому что Богу было благоугодно, чтобы в Нем обитала вся полнота,

і каб праз Яго прымірыць з Сабою, устанавіўшы мір праз Яго, Крывёю крыжа Яго, усё — і зямное, і нябеснае.
 
и чтобы чрез Него примирить с Собою всё, утвердив мир кровью креста Его, примирить чрез Него то, что на земле, и то, что на небесах.

І вас, якія калісьці былі чужымі і варожымі Богу ў думках і ліхіх справах,
 
И вас, бывших некогда отчуждёнными и врагами рассудком и злыми делами,

цяпер Ён прымірыў у целе Плоці Яго, смерцю Яго, каб паставіць вас святымі, і беззаганнымі, і бездакорнымі перад Сабою,
 
теперь Он примирил в теле плоти Его чрез смерть Его, чтобы представить вас святыми и непорочными и безукоризненными пред Собою,

калі толькі вы застаяце́ся цвёрдымі і непахіснымі ў веры і не адпада́еце ад надзеі дабравесця, якое вы чулі, якое абвешчана ўсяму стварэнню паднябеснаму і якому я, Павел, стаў служыцелем.
 
если вы, однако, пребываете твёрдыми на основании веры и не отпадаете от надежды Евангелия, которое вы слышали. Евангелия, проповеданного всякой твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.

Цяпер я радуюся ў пакутах маіх за вас і дапаўняю нястачу ў плоці маёй мук Хрыстовых за Цела Яго, якім з’яўляецца Царква,
 
Теперь радуюсь в страданиях за вас и восполняю то, чего не достает скорбям Христовым, в плоти моей за Тело Его, которое есть Церковь,

служыцелем якой я стаў паводле даручэння Божага, дадзенага мне дзеля вас, каб у паўнаце абве́сціць слова Божае,
 
которой я сделался служителем по домостроительству Божию, данному мне за вас, чтобы исполнить слово Божие,

тайну, схаваную ад вякоў і ад родаў, а цяпер адкрытую святым Яго,
 
тайну сокровенную на протяжении веков и родов; теперь же была она явлена святым Его,

якім пажадаў Бог паказаць, у чым багацце славы для язычнікаў тайны гэтай, якая ёсць Хрыстос у вас — надзея славы,
 
которым Бог восхотел поведать, какое богатство славы среди язычников в тайне этой, которая есть Христос в вас, надежда славы.

Якога мы прапаведуем, настаўляючы кожнага чалавека і навучаючы кожнага чалавека ўсёй мудрасці, каб паказаць кожнага чалавека дасканалым у Хрысце Іісусе,
 
Его мы возвещаем, вразумляя всякого человека и уча всякого человека во всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе,

дзеля чаго я і працую, змагаючыся сілаю Яго, якая дзейнічае ўва мне магутна.
 
Для чего я и тружусь, подвизаясь по действию Его, действующему во мне с силою.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.