1 да Карынфян 1 глава

Да Карынфян 1-е Пасланне святога Апостала Паўла
Пераклад праваслаўнай царквы → Открытый перевод

 
 

Павел, воляю Божаю паклíканы Апостал Іісуса Хрыста, і Сасфе́н брат, —
 
Павел, по воле Бога и призыву Его апостол Помазанника Иисуса, вместе с братом Состеном, —

Царкве Божай, якая ў Карынфе, асвячоным у Хрысце Іісусе, пакліканым святым, з усімі, хто прызывае імя́ Госпада нашага Іісуса Хрыста ў кожным месцы, у іх і ў нас:
 
Божьей общине Коринфа, призванным святым , освященным в Помазаннике Иисусе, и всем где бы то ни было призывающим имя Иисуса Христа, их и нашего Господина.

благадаць вам і мір ад Бога Айца нашага і Госпада Іісуса Хрыста.
 
Милость и мир вам от Бога, Отца нашего, и Господина нашего Иисуса Христа.

Дзякую заўсёды Богу майму за вас, за благадаць Божую, дадзеную вам ў Хрысце Іісусе,
 
Всегда благодарю Бога за вас, за дарованную вам в Помазаннике Иисусе милость:

таму што ў Ім вы ўзбагаціліся ўсім, усякім словам і ўсякім пазнаннем,
 
в нем Бог обогатил вас всем — всякого рода речью и знанием,

паколькі сведчанне Хрыстова ўмацавалася ў вас,
 
ибо свидетельство о Христе утвердилось у вас.

так што вы не маеце нястачы ні ў якім дары, чакаючы адкравення Госпада нашага Іісуса Хрыста,
 
Поэтому вы, ждущие, когда откроется Господин наш, Иисус Христос, не лишены ни одного из Божьих даров.

Які і ўмацуе вас да канца, каб вы былí беззаганнымі ў дзень Госпада нашага Іісуса Хрыста.
 
Он и до конца будет укреплять вас, чтобы вы были безупречны в День Господина нашего Иисуса.

Верны Бог, Якім вы пакліканы да супольнасці з Сынам Яго Іісусам Хрыстом, Госпадам нашым.
 
Не обманет Бог, призвавший вас для соединения с Сыном Его Иисусом Христом, Господином нашим.

Малю́ вас, браты, імем Госпада нашага Іісуса Хрыста, каб усе вы гаварылі адно і не было паміж вамі падзе́лаў, але каб вы былі злучаны адным разуменнем і адною думкаю.
 
Братья, я призываю вас во имя нашего Господина Иисуса Христа: не противоречьте друг другу, не допускайте расколов, восстановите согласие в намерениях и мыслях.

Бо ад дамашніх Хлоі стала мне вядома пра вас, браты мае́, што паміж вамі ёсць спрэчкі.
 
От домашних Хлои мне стало известно, что между вами, братья, начались раздоры —

Кажу я так, бо кожны з вас гаворыць: я Паўлаў; а я Апалосаў; а я Кіфаў; а я Хрыстоў.
 
один из вас говорит: «Я иду за Павлом», другой: «Я за Аполлом» — «А я за Кефой» — «Я за Христом».

Няўжо раздзяліўся Хрыстос? хіба́ Павел быў распя́ты за вас? ці ў імя Паўла вы хрысціліся?
 
Помазанника разделили! Разве Павел был распят за вас? Или во имя Павла вы приняли крещение?

Дзякую Богу, што я нікога з вас не хрысціў, акрамя Крыспа і Гаія,
 
И Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гая,

каб хто не сказаў, што я хрысціў у сваё імя́.
 
чтобы не говорили потом, что вы были крещены во имя Павла.

Хрысціў я таксама дом Сцяфанаў; а больш не ведаю, ці хрысціў каго іншага.
 
Впрочем, я крестил ещё и семью Стефана, но больше никого не припомню.

Бо Хрыстос мяне паслаў не хрысцíць, а дабраве́сціць, і то не ў мудрасці слова, каб не зрабіць марным крыж Хрыстоў.
 
Не крестить послал меня Христос, а передать Весть, не прибегая к красноречию, чтобы не лишился смысла его крест.

Бо слова пра крыж для тых, якія гінуць, — гэта неразумнасць, а для нас, якія спасаемся, — сіла Божая.
 
Ибо для погибающих слово о кресте — глупость, а для нас, спасаемых, — Божья сила.

Бо напісана: «загублю мудрасць мудрацоў, і розум разумных адкіну».
 
Ведь и в Писании сказано:Мудрость мудрецов Я обращу в ничто и отвергну разум разумных.

Дзе мудрэц? дзе кніжнік? дзе знаўца веку гэтага́ Ці не ператварыў Бог мудрасць свету гэтага ў неразумнасць?
 
Где мудрец? Где книжник? Где толкователь этого века? Разве мудрость мира Бог не сделал глупостью ?

Паколькі ж свет сваёю мудрасцю не пазнаў Бога ў прамудрасці Божай, то пажадаў Бог праз «неразумнасць» пропаведзі спасці веруючых.
 
Ибо когда мир своей мудростью не распознал Бога в Божьей Мудрости, Бог решил спасти верующих глупостью Вести.

Бо і Іудзеі патрабуюць цудаў, і Эліны шукаюць мудрасці;
 
Евреи требуют знаков с неба, греки ищут мудрости,

а мы прапаведуем Хрыста распятага: для Іудзеяў спакусу, для Элінаў неразумнасць,
 
а мы возвещаем распятого Помазанника — для евреев позор, для язычников глупость,

для саміх жа пакліканых — як Іудзеяў, так і Элінаў — Хрыста, Божую сілу і Божую прамудрасць;
 
но для призванных, и евреев и греков, он есть Божья Сила и Божья Мудрость.

таму што «неразумнае» Божае мудрэйшае за людзей і «слабае» Божае мацнейшае за людзей.
 
Ибо глупость Бога умней человека, и слабость Бога сильней человека.

Паглядзіце ж, браты, хто вы, паклíканыя: не многа сярод вас мудрых па плоці, не многа магутных, не многа высакародных;
 
Посмотрите, братья, на самих себя — призванных. Не многие из вас умны по человеческим понятиям, не многие влиятельны, не многие имениты.

але Бог вы́браў неразумнае свету, каб пасароміць мудрых, і слабае свету выбраў Бог, каб пасароміць моцнае;
 
Но Бог избрал глупое в мире, чтобы посрамить умных, и бессильное в мире избрал Бог, чтобы посрамить сильных,

і бязроднае свету, і прыніжанае, і нязначнае выбраў Бог, каб пазбавіць сілы значнае, —
 
безродное и презренное в мире — то, чего нет, — избрал Бог, чтобы упразднить то, что есть:

каб ніякая плоць не хвалілася перад Богам.
 
пусть никто не кичится перед Богом.

Ад Яго ж і вы ў Хрысце Іісусе, Які стаў прамудрасцю для нас ад Бога, і праведнасцю, і асвячэннем, і адкупленнем,
 
С Его помощью вы пребываете в Помазаннике Иисусе, ставшем для нас Божьей мудростью и правотой, освящением и выкупом за нас.

каб было, як напісана: «хто хва́ліцца, няхай Госпадам хва́ліцца».
 
В Писании сказано: Если хвалишься, хвались Господом.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.