Эздры 1 глава

Першая кніга Эздры
Пераклад Васіля Сёмухі → Под редакцией Кулаковых

 
 

У першы год Кіра, цара Персідскага, дзеля выкананьня слова Гасподняга з вуснаў Ераміі, абудзіў Гасподзь дух Кіра, цара Персідскага; і ён загадаў абвясьціць па ўсім царстве сваім, словамі і пісьмова.
 
В первый год правления персидского царя Кира1 во исполнение слова ГОСПОДНЕГО, сказанного Иеремией,2 ГОСПОДЬ побудил дух персидского царя Кира, и тот велел провозгласить по всему своему царству письменно и устно:

так кажа Кір, цар Персідскі: усе царствы зямлі даў мне Гасподзь Бог нябесны, і Ён загадаў мне пабудаваць Яму дом у Ерусаліме, што ў Юдэі.
 
«Так говорит Кир, царь персидский! Все царства земли даровал мне ГОСПОДЬ, Бог Небесный, и теперь Он повелел мне построить Ему Храм в Иерусалиме, что в Иудее.

Хто ёсьць з вас, з усяго народу Яго, — хай будзе Бог яго зь ім, — і хай ён ідзе ў Ерусалім, што ў Юдэі, і будуе дом Госпада Бога Ізраілевага, таго Бога, Які ў Ерусаліме.
 
Каждый из вас, кто принадлежит к Его народу, — да пребудет с ним его Бог! — пусть отправится теперь в Иерусалим, что в Иудее, и строит Храм ГОСПОДУ, Богу Израиля — Тому Богу, Который в Иерусалиме.

А ўсе, што засталіся ва ўсіх месцах, дзе б той ні жыў, хай дапамогуць яму жыхары месца таго срэбрам і золатам і іншай маёмасьцю, і быдлам, з дабраахвотным дараваньнем на дом Божы, што ў Ерусаліме.
 
И где бы ни жил любой из оставшихся в тех местах иудеев, пусть местные жители помогут ему серебром, золотом, разным добром, скотом и добровольными дарами на Храм Бога в Иерусалиме».

І падняліся ўзначальнікі пакаленьняў Юдавых і Веньямінавых, і сьвятары і лявіты, кожны, у кім абудзіў Бог дух ягоны, каб пайсьці будаваць дом Гасподні, які ў Ерусаліме.
 
Собрались старейшины3 колена Иуды и Вениамина, священники и левиты и все, чей дух Бог побудил, и отправились строить Храм ГОСПОДЕНЬ в Иерусалиме.

І ўсе суседзі іхнія дапамагалі ім срэбным посудам, і золатам, іншай маёмасьцю і быдлам, і дарагімі рэчамі, звыш усякага дабрахотнага дараваньня на храм.
 
А все, кто жил подле них, вручили им4 серебряные сосуды, золото, разное добро, скот и драгоценности, помимо прочих добровольных даров.

І цар Кір вынес посуд дома Гасподняга, які Навухаданосар узяў у Ерусаліме і паклаў у доме бога свайго,
 
Царь Кир повелел принести храмовую утварь, что была захвачена Навуходоносором в Иерусалиме и оставлена в храме его богов.

і вынес яго Кір, цар Персідскі, рукою Мітрэдата скарбоўца, а ён, палічыўшы, здаў Шэшбацару князю Юдаваму.
 
Эту утварь персидский царь Кир передал казначею Митредату, а тот вручил ее Шешбаццару,5 предводителю иудеев.

І вось лік яго: місак залатых трыццаць, місак срэбраных тысяча, нажоў дваццаць дзевяць,
 
Там насчитывалось тридцать золотых сосудов,6 тысяча серебряных сосудов, двадцать девять ножей,

чараў залатых трыццаць, чараў срэбраных двайных чатырыста дзесяць, іншага посуду тысяча:
 
тридцать золотых чаш, четыреста десять других7 серебряных чаш и тысяча других предметов.

усяго посуду, залатога і срэбнага, пяць тысяч чатырыста. Усё гэта ўзяў з сабою Шэшбацар пры адпраўленьні перасяленцаў з Вавілона ў Ерусалім.
 
Всего там было пять тысяч четыреста предметов из золота и серебра, и всё это Шешбаццар взял с собой при возвращении переселенцев8 из Вавилона в Иерусалим.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Кир II Великий — персидский царь, правил Персией в 559−530 гг. до Р. Х. Здесь имеется в виду 538 / 539 г., когда Персия покорила Вавилон.
1  [2] — Букв.: из уст Иеремии; см. Иер 25:11−14; Иер 29:10−14.
5  [3] — Букв.: главы отеческих (домов).
6  [4] — Букв.: укрепили их руки.
8  [5] — Шешбаццар — возможно, имя Зоровавеля, официального предводителя первых переселенцев, назначенного царской властью.
9  [6] — Или: блюд; или: чанов.
10  [7] — Или: двойных.
11  [8] — Или: изгнанников.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.