Нээміі 1 глава

Кніга Нээміі
Пераклад Васіля Сёмухі → Перевод Десницкого

 
 

Слова, сына Ахаліінага. У месяцы Кісьлеве, у дваццатым годзе, я быў у Сузах, сталічным горадзе.
 
Слова Неемии, сына Хахальи.В двадцатом году, в месяце Кислеве, я находился в укрепленном городе Сузы.

І прыйшоў Ханані, адзін з братоў маіх, ён і некалькі чалавек зь Юдэі. І спытаўся я ў іх пра ацалелых Юдэяў, якія засталіся ад палону, і пра Ерусалім.
 
Ко мне пришел один из братьев моих, Ханани, а с ним — люди из Иудеи. Я расспросил их об иудеях, уцелевших после изгнания, и об Иерусалиме.

І сказалі яны мне: пазасталыя, якія засталіся ад палону, там, у краіне сваёй, у вялікім бедстве і ў прыніжэньні; і сьцяна Ерусаліма разбурана і брамы яго спалены агнём.
 
Он рассказали мне: «Те, кто пережил изгнание и находится теперь в области Иудея, они в великой беде и унижении. Стены Иерусалима разрушены, а врата — сожжены дотла».

Пачуўшы гэтыя словы, я сеў і заплакаў, і засмучаны быў некалькі дзён, і пасьціўся і маліўся прад Богам нябесным
 
Когда я это услышал, то сел и зарыдал. Я несколько дней скорбел, постился и молится Богу небесному

і казаў: Госпадзе Божа нябёсаў, Божа вялікі і страшны, Які захоўвае запавет і міласьць да тых, што любяць Цябе і захоўваюць наказы Твае!
 
такими словами: «Молю Тебя, Господи, Боже небесный, Боже великий и страшный! Ты верно хранишь завет с теми, кто любит Тебя и соблюдает Твои заповеди.

Хай будуць вушы Твае ўважлівыя і вочы Твае адкрытыя, каб пачуць малітву раба Твайго, якою я цяпер дзень і ноч малюся прад Табою за сыноў Ізраілевых, рабоў Тваіх, і спавядаюся ў грахах сыноў Ізраілевых, якімі зграшылі мы прад Табою, зграшылі — і я і дом бацькі майго.
 
Прислушайся со вниманием, вглядись пристально, услышь молитву о служащем Тебе народе Израиля, которую я, Твой раб, обращаю к Тебе денно и нощно! Я каюсь в грехах, которыми согрешили перед Тобой сыны Израилевы — грешил и я, и дом отца моего.

Мы сталі злачынныя прад Табою і не захавалі запаведзяў і пастановаў і вызначэньняў, якія Ты наказаў Майсею, рабу Твайму.
 
Преступники мы пред Тобой, что не соблюдали заповедей Твоих и справедливых установлений, которые Ты заповедал служителю Своему Моисею.

Але спамяні слова, якое Ты наказаў Майсею, рабу Твайму, кажучы: калі вы зробіцеся злачынцамі, дык Я расьсею вас па народах,
 
Но вспомни слово, которое Ты заповедал служителю Своему Моисею: “За измену рассею вас среди народов,

а калі зьвернецеся да Мяне і будзеце захоўваць запаведзі Мае і выконваць іх, дык хоць бы вы былі выгнаныя на край зямлі, і адтуль зьбяру вас і прывяду вас на месца, якое выбраў Я, каб уцьвердзіць там імя Маё.
 
но если вернетесь ко Мне, станете соблюдать Мои заповеди и поступать по ним, то, будь вы даже изгнаны до самого края небес, соберу и приведу на то место, которое Я избрал, чтобы наречь над ним Мое имя”.

А яны — рабы Твае і народ Твой, які Ты акупіў сілаю Тваёю вялікаю і рукою Тваёю магутнаю.
 
Они рабы Твои, они Твой народ, которых Ты избавил своей великой мощью, рукой могучей.

Малю Цябе, Госпадзе! хай будзе вуха Тваё ўважлівае да малітвы раба Твайго і да малітвы рабоў Тваіх, якія любяць схіляцца перад імем Тваім. І пасьпяшайся з дабром да раба Твайго цяпер, і ўвядзі яго ў міласьць у чалавека гэтага. Я быў чашнікам у цара.
 
Молю тебя, Господи, преклони слух Твой к молитве Твоего раба и всех Твоих рабов, кому отрадно благоговеть перед именем Твоим. Даруй ныне успех рабу Твоему, и да отнесется милостив ко мне этот человек!»Я тогда был виночерпием у царя.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.